tag:blogger.com,1999:blog-40461307515422941752024-02-22T07:07:33.627+01:00Gedanken des SprachbeschreibersAngewandter Linguist trifft auf SprachrealitätR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.comBlogger41125tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-31715693985666811852015-12-28T20:42:00.000+01:002015-12-28T20:48:10.560+01:0040: Kuriositätenkabinett 2015Schönen guten Tag!<br />
<br />
Das Jahr ist schon fast um, und als ich letztens in meinem Blog-Bild-Ordner den Unterordner mit dem Titel "Fundstücke" öffnete, durfte ich feststellen, dass da genug Material für ein Kabinett der sprachlichen Kuriositäten im Jahr 2015 zusammengekommen ist. Also los, hereinspaziert und viel Vergnügen mit meinem vierzigsten Post in mittlerweile 2 Jahren Sprachbeschreiber!<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0PnYr1P4poSMC3fBAFfsk51koD3dTVRsra3Kw7yyvP1lY7Auy70iXu8eYkw5Zx5Q1IPgPEwfEUOxleKFdXIfoioi08IrqeycwQKnUIjRXMSrXyqPsw9TdxXFta6EMEVq_HB972WbLaSQ/s1600/11008958_10205293499450724_2093100465_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0PnYr1P4poSMC3fBAFfsk51koD3dTVRsra3Kw7yyvP1lY7Auy70iXu8eYkw5Zx5Q1IPgPEwfEUOxleKFdXIfoioi08IrqeycwQKnUIjRXMSrXyqPsw9TdxXFta6EMEVq_HB972WbLaSQ/s320/11008958_10205293499450724_2093100465_n.jpg" width="320" /></a>Wir sind sie alles andere als los, die Getrennt Schreibung. Dafür dürfen wir Sprachgourmets uns an solchen Missgeschicken erfreuen: Dass ausgerechnet ein Doktor mit Nachnamen Praxis heisst..! Wahrscheinlich gibt es bald auch reichlich Maler und Metzger, die zufälligerweise Meister heissen, Treuhänder, die den Nachnamen Büro tragen, und unsere Lebensmittel kaufen wir beim Unternehmen der Familie Geschäft ein.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZnZtvF6kY42_7B9UjXnQH7ADbzEIxOIzj5daC8x3vY6Fh7mCA8cE0ik8_GdfslQbo7GW1UuCjhOKx_Tdbk2n7rAJ9O0np2XKSL8si56U076b-FgnUq9Yo7ZHertEnEFsEjvEnt_0vYPU/s1600/11007445_10205293498970712_420515659_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="286" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZnZtvF6kY42_7B9UjXnQH7ADbzEIxOIzj5daC8x3vY6Fh7mCA8cE0ik8_GdfslQbo7GW1UuCjhOKx_Tdbk2n7rAJ9O0np2XKSL8si56U076b-FgnUq9Yo7ZHertEnEFsEjvEnt_0vYPU/s320/11007445_10205293498970712_420515659_n.jpg" width="320" /></a></div>
Hat jemand von Ihnen Medizin studiert? Dann wüsste ich gern, wo wir am menschlichen Körper überall "Elektromuskeln" vorfinden und wie diese funktionieren. Den Bindestrich hätte man wohl besser woanders hingesetzt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXfqFFhYMv0GPdvrk_21FYneFlk3aJMq6is2TDG7Niz3SWv-DIfN2FYDs11D0WUwrNb7n_-PeGLUU-0aMZSskgjTbmNGaBsmu0vXOD4bsTtKGjE1EWR3wNTB86MiUyVPJnit8XLm5EKwE/s1600/12399392_10207341624012558_2026758160_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="80" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXfqFFhYMv0GPdvrk_21FYneFlk3aJMq6is2TDG7Niz3SWv-DIfN2FYDs11D0WUwrNb7n_-PeGLUU-0aMZSskgjTbmNGaBsmu0vXOD4bsTtKGjE1EWR3wNTB86MiUyVPJnit8XLm5EKwE/s400/12399392_10207341624012558_2026758160_n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Beim Besuch des Lokals mit dieser Kuriosität auf der Speisekarte hatte ich noch mit den Nachwirkungen einer Magenverstimmung zu kämpfen. Schade, denn dieses ambitioniert gefüllte Cordon Bleu hätte ich nur schon aus reiner Neugier sehr gerne bestellt.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAzpmcGpvy5bhYhE9qSf5ttGVF8ChmI-tT9QxcK1ZTXF-gVJBrdLPxtRZ709c4GEoE7HuTDADIojkufWyY-EJf0XkeRNZ-Usn8wv7Q3C80hymidvcd7mDEAu_2isFzBB-GsRFKv7c-Fl8/s1600/12431411_10207341625052584_638561464_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAzpmcGpvy5bhYhE9qSf5ttGVF8ChmI-tT9QxcK1ZTXF-gVJBrdLPxtRZ709c4GEoE7HuTDADIojkufWyY-EJf0XkeRNZ-Usn8wv7Q3C80hymidvcd7mDEAu_2isFzBB-GsRFKv7c-Fl8/s320/12431411_10207341625052584_638561464_n.jpg" width="180" /></a></div>
Wir verlassen das Restaurant und treten auf die Strasse. Und was begegnet uns da? Klassische Orthographiefehler. Ganz simpel und doch immer wieder erstaunlich. Fun Facts: Für "Parck" gibt Google 395'000 Treffer heraus. Der Google Translator erkennt das Wort als lettisches Pendant zum deutschen "Park". Der bekannteste Promi mit dem Namen "Parck" ist laut "wookiepedia" Voss Parck aus dem erweiterten Star Wars-Universum, "der imperiale Offizier, welcher Mitth'raw'nuruodo entdeckte und zum Imperator nach Coruscant brachte." Ich habe aber den leisen Verdacht, dass hier nichts davon gemeint war.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS0-lHRN2rZOVtW2LeJckJnYqmDgjIbq4SwzqFKBpJcrhR1FX-baOoWCpiFfe1-gLftWSZA32e5lWH2Tg83UF4lsVg9Th5gvB6avks-WDfJb0UTXhYTOpK8c7ElNKJQzntzl8pDPjKV8k/s1600/12459604_10207341825897605_1494488002_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS0-lHRN2rZOVtW2LeJckJnYqmDgjIbq4SwzqFKBpJcrhR1FX-baOoWCpiFfe1-gLftWSZA32e5lWH2Tg83UF4lsVg9Th5gvB6avks-WDfJb0UTXhYTOpK8c7ElNKJQzntzl8pDPjKV8k/s320/12459604_10207341825897605_1494488002_n.jpg" width="179" /></a></div>
Eine Vorsetzung. Das könnte man sich als zusammenfassenden Begriff für einen Verbund von Vorsitzenden vorstellen. Folglich würde es sich hier um einen freischaffenden Bürgersteig handeln. Es herrscht anscheinend Anarchie im Baugewerbe, und die Bauwerke sind offenbar sehr stolz darauf, dass sie ihre eigenen Chefs sind.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB1lPWBbouZl0w_tFabejun4r6ErW70jcQRGyUKuZB4ag9Y8b8EbkJPKk8SBV9s8ygFVVspjAIasQi8vRyrqHvH7OWwHJxocg1u7rBB_OPP49bltkVO9XLA2GWXF5NdPjlox5xkcwaoHI/s1600/12399445_10207341652933281_1757554119_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="174" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB1lPWBbouZl0w_tFabejun4r6ErW70jcQRGyUKuZB4ag9Y8b8EbkJPKk8SBV9s8ygFVVspjAIasQi8vRyrqHvH7OWwHJxocg1u7rBB_OPP49bltkVO9XLA2GWXF5NdPjlox5xkcwaoHI/s320/12399445_10207341652933281_1757554119_n.jpg" width="320" /></a></div>
Man kann sich heutzutage ja kaum mehr retten vor Wortspielen auf Plakaten. Hier eines, das mir etwas besser gefallen hat als der Durchschnitt. Schnitt. Haha. Oh nein, ich mache schon mit. Wenn ich in diesem Abschnitt weiter so die Klinge führe, steht die Zukunft auf Messers Schneide: Am Ende fange ich mir scharfzüngige Kommentar ein und schneide ich mir ins eigene Fleisch. Nein, ich kann's nicht lassen.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8Xs0WzMIS7mQnVUOZcnDmOXKo3pK6_tKDyatgF0ZskE6CYkjXsFAjDTGTNS3EWX6ZmetuAncxICghFNW4fM7nuRGb2BNSNwd4BxdO5eTygFpkiILpliXwKsLk8QJVL9_AwPpVbNCQRLg/s1600/12434352_10207341629332691_1113136165_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="202" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8Xs0WzMIS7mQnVUOZcnDmOXKo3pK6_tKDyatgF0ZskE6CYkjXsFAjDTGTNS3EWX6ZmetuAncxICghFNW4fM7nuRGb2BNSNwd4BxdO5eTygFpkiILpliXwKsLk8QJVL9_AwPpVbNCQRLg/s320/12434352_10207341629332691_1113136165_n.jpg" width="320" /></a></div>
Der hier ist vom Basler Weihnachtsmarkt, bereits gepostet auf meiner Facebook-Fanpage. Ja, wohin nur mit dem verflixten Strichlein? Und "fraîche" zieht in der anglisierten Welt von heute halt den Kürzeren. So is it.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ee0j17wVAjJkYvuk9AgjiASwN7STtfBBUBPFglgt4kr1ME1nHymW4O8JNU4aUV4poaPXAPbrk0Yhpn3iQq05oKuv9lkWkQYvtZrSPldL4y-gMZgK864vwbt6llhlH7K-00RjEpPjID0/s1600/12460053_10207341627972657_1229868396_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="130" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ee0j17wVAjJkYvuk9AgjiASwN7STtfBBUBPFglgt4kr1ME1nHymW4O8JNU4aUV4poaPXAPbrk0Yhpn3iQq05oKuv9lkWkQYvtZrSPldL4y-gMZgK864vwbt6llhlH7K-00RjEpPjID0/s640/12460053_10207341627972657_1229868396_n.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Ich habe dieses Jahr immer wieder gern die Facebook-Seiten "Kurioses aus der Presseschau" und "Perlen des Lokaljournalismus" besucht. Da sind oft sprachliche Ausrutscher zu sehen, so wie dieser herrliche Orthographiefehler, der im exakt richtigen Moment unterlief.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWkZ_65gr0qHz2SNDhssZC1TqlmCCmC15BUOOscqti65_kR02YOptWgMZ9cCR7n2ZR-XXBvliwUQp4r9fvmoDszjTYtukyU19FAkBwmvE1RgRQOTOxxDkmMl6QsPqLiDk-9eipz06KNqc/s1600/12435887_10207341629892705_1286402482_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="111" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWkZ_65gr0qHz2SNDhssZC1TqlmCCmC15BUOOscqti65_kR02YOptWgMZ9cCR7n2ZR-XXBvliwUQp4r9fvmoDszjTYtukyU19FAkBwmvE1RgRQOTOxxDkmMl6QsPqLiDk-9eipz06KNqc/s320/12435887_10207341629892705_1286402482_n.jpg" width="320" /></a></div>
Hier noch eine Würdigung an dieses kleine sprachliche "Amuse Bouche" auf der Website der Versandapotheke Zur Rose. Irgendwo zwischen stilvoll und kindisch. Wunderbar.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFXXzONWNhNwMmNQS0jPNASAKK6orLMhSEd0pIMRYSIuPv6gmqGVZpYNUa2rGeue11l3k_kWT5aI3q84KDF4I9lzOy2DN_uAHDazzpkmyiLFQHh1ZTVJ5EDNiLlA9SHRYYE5RopLEvG7c/s1600/12019964_10206806269709035_2032612974314902722_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFXXzONWNhNwMmNQS0jPNASAKK6orLMhSEd0pIMRYSIuPv6gmqGVZpYNUa2rGeue11l3k_kWT5aI3q84KDF4I9lzOy2DN_uAHDazzpkmyiLFQHh1ZTVJ5EDNiLlA9SHRYYE5RopLEvG7c/s320/12019964_10206806269709035_2032612974314902722_n.jpg" width="320" /></a>
Den Abschluss in meinem Kuriositätenkabinett 2015 macht dieses Bild, bereits bekannt aus <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2015/11/38-1-kleine-schwierkeit.html" target="_blank">Post #38</a>. Es ist in diesem Kabinett gelandet, weil der Flexionsfehler darauf eins der bedeutendsten Phänomene in der Schweizer Sprachrealität des Jahres 2015 darstellt. Merken und sich die Regel nicht hinter die Ohren, sondern irgendwo hin schreiben, man sie auch hin und wieder sieht. Dankeschöön.<br />
<br />
<br />
So, aus und vorbei! Ich darf wieder einmal daran erinnern, dass Zusendungen von Bildern wie diesen immer sehr willkommen sind. Dann bleibt mir nur noch, einen guten Rutsch zu wünschen. Für die, die noch nicht wissen, warum man das (wahrscheinlich) sagt:<br />
<br />
<b>"Möglicherweise handelt es sich um eine Eindeutschung des jiddischen "guten rosch". Jiddisch war/ist - vereinfacht ausgedrückt - die Umgangssprache vor allem europäischer Juden. Hervorgegangen aus dem Deutschen, enthält es Elemente osteuropäischer Sprachen, aber natürlich auch des Hebräischen, weil letzteres sozusagen die Muttersprache der Juden ist. Im Falle des guten Rutsches wird "rosch" auf das jüdische Neujahrsfest "rosch ha-schana" zurückgeführt, wobei das hebräische "rosch" für Kopf oder Haupt steht. Allerdings begehen Juden das Neujahrsfest zumeist im September (das genaue Datum wechselt jährlich). Daher ist es auch gut möglich, dass der gute Rutsch noch unspektakulärer einfach nur auf das Verb rutschen zurückzuführen ist und ein sanftes Hinübergleiten ins neue Jahr gemeint ist."</b> <i>(www.redensarten.net)</i><br />
<br />
Also dann, slide well und bis im neuen Jahr! Alles Gute wünscht<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-87317490489703049462015-12-14T12:43:00.001+01:002015-12-14T14:30:35.315+01:0039: "Der Hund starb - was er nicht überlebte" - Meine Favoriten Teil 1<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFP8ThQZxHliSwuQFxEodpFg5GpsMk-TJowPhbQBRi-iR5r5dKv0lDSvVQDv5PPDPZLOqBC4PiQJ6GSOzWy0juSieO9dphUwWSEcf7SDl9C3Y6JKJ-ehS7UL1nJLrae2YsX-1bzWqYodk/s1600/917572_1_179713_16-10-2015_11-46-45_large.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFP8ThQZxHliSwuQFxEodpFg5GpsMk-TJowPhbQBRi-iR5r5dKv0lDSvVQDv5PPDPZLOqBC4PiQJ6GSOzWy0juSieO9dphUwWSEcf7SDl9C3Y6JKJ-ehS7UL1nJLrae2YsX-1bzWqYodk/s320/917572_1_179713_16-10-2015_11-46-45_large.jpg" width="228" /></a>So, was machen wir denn heute? Was halten Sie davon, wenn ich Ihnen was Unterhaltsames "vorlese" bzw. "vorschreibe", wobei Letzteres schon eine in diesem Zusammenhang unpassende Bedeutung hat? Ich habe mir da kürzlich nämlich ein witziges Buch gekauft. Es trägt den klingenden Namen "Der Hund starb - was er nicht überlebte" und ist eine Sammlung aus 20 Jahren Schreibwettbewerb "Klub der jungen Dichter", an dem Fünft- bis Neuntklässler aus der Schweiz teilnehmen. "Es gibt eine Art von Komik, die nur spontan und unfreiwillig entsteht. Und dann gibt es Formulierungen, auf die nur junge Menschen kommen können", beschreibt der Klappentext treffend die Art von Unterhaltung, die die Lesenden im Buch erwartet: Kleine Schreib- und Grammatikfehler und einfach herrliche Stilblüten. Ich will Ihnen nun zeigen, welche Textausschnitte mir besonders gut gefallen haben. Da das Einige sind, werde ich das in mehreren Teilen tun. Gute Unterhaltung mit Teil 1!<br />
<br />
P.S. Das Buch enthält auch viele Sätze, die einfach inhaltlich witzig sind, aber sprachlich (formell) nicht sonderlich auffallen. Diese Sätze habe ich nicht berücksichtigt - ich zeige meinen Lesenden nur sprachliche "Originalität", keine Inhaltliche (auch wenn diese natürlich genauso witzig sein kann!).<br />
<br />
<b>"Seine Familie war Bauer."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Die zwei liefen nebeneinander, Hand in Hand in Hand."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Lina hat sich voll verknallt. Ihr Verknallter heisst Marco."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Mit seinen leuchtenden Augen ist er der 'King of Frauenheld'."</b><br />
<b><br /></b>
Was den jungen Leuten oft passiert, ist, dass sie die idiomatischen Gepflogenheiten bei metaphorischen Konstrukten noch nicht ganz erfasst haben und eigene, zum Schreien komische Metaphern zusammenbasteln:<br />
<b><br /></b>
<b>"Er zerbrach die Gitterstäbe, als wären sie aus Butter."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Daniel machte Susanne den Hof wie ein räudiger Hund."</b><br />
<br />
<b>"Mein Vater ist ein hohes Streitross in der Regierung."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Und auf einer modrigen Bank funkelte es zwischen ihnen."</b><br />
<b><br />"Er war schön. So schön wie die Faust auf's Auge."</b><br />
<b><br /></b>
Und natürlich kann immer wieder einmal ein Orthographiefehler genau im falschen Moment passieren:<br />
<b><br /></b>
<b>"Vater hatte uns eine Woche Las Vegas gebucht. Was für eine Überarschung!"</b><br />
<b><br /></b>
Eins meiner Lieblingsphänomene: Manchmal ist ein Wort oder eine Wendung noch neu im Wortschatz und entsprechend noch nicht genaustens bis ins Detail gespeichert, woraus eine leicht falsche Verwendung resultiert:<br />
<b><br /></b><b>"'Mann, küsst du aber schlecht!', sagte sie mit Abschaum in der Stimme."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Ich küsste ihn scheu auf die Wange. Alle auf dem Pausenplatz schauten uns romantisch an."</b><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">"Schmetterlinge häuften sich in meinem Bauch an."</span><br />
<span style="font-weight: bold;"><br /></span><b>"Die Menschen bekamen einen sehr grossen Schreck in die Hosen."</b><br />
<b><br /></b><span style="font-weight: bold;">"Die Liebe kennt keine Horizonte."</span><br />
<b><br /></b>
<b>"Ich öffnete die Kiste, und ein Buch kullerte heraus."</b><br />
<b><br /></b><b>"Der Käse fiel aus dem zweiten Stock und zersplitterte."</b><br />
<br />
<b>"Sarah, du siehst hinreizend aus."</b><br />
<br />
<b>"Sie näherten sich und - blub - küssten sie sich."</b><br />
<br />
<b>"Die Lehrerin teilte mir mit, dass ich die Klasse überholen musste."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Ich bin ein Naturschutzbekämpfer."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Da überquerte ihn eine bildschöne Frau."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Nach diesem Tag war ich wieder im gewöhnlichen Alltagstrotz."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Er küsste sie auf den ersten Blick."</b><br />
<br />
<b>"Sie sexten miteinander, und Frau Gerber wurde schwanger."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Weisst du, das liegt an der Klimaerkältung!"</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Bist du eigentlich nicht ganz gestört?"</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Mario, das Luder, hat eine andere geküsst."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Der Lehrer begrüsste uns, nachdem er das Zimmer eingetreten hatte."</b><br />
<b><br />"Am Morgen der Mathiprüfung hatte ich plötzlich das Gefühl, dass heute etwas Abstraktes passieren würde."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Vanessa ist die Schönste der Klasse und wird von vielen Jungs angebettelt."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"So der Vater wie der Sohn."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Ich öffnete die beiden Truhen. In der ersten war das Hochzeitskleid meiner Mutter, in der zweiten das meines Vaters."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Da dachte Nina nach, ob sie biosexuell ist."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Sie hat blaue Augen und ein schönes Haar."</b><br />
<b><br />"Dann machten sie Schlechtverkehr."</b><br />
<b><br /></b>
Und dass es Schweizer Kinder sind, die hier schreiben, bemerkt man an Passagen wie diesen, wo sie als freie Übersetzer neue Wörter kreieren:<br />
<b><br /></b>
<b>"Ich habe dir doch gesagt, du sollst nicht Bürstchen sagen, sondern Junge."</b><br />
<b><br /></b>
Jeder Rhetoriker weiss um die Wichtigkeit von Wiederholungen:<br />
<b><br /></b>
<b>"Meine Eltern hatten nie etwas mitbekommen. Geschweige denn etwas bemerkt."</b><br />
<b><br /></b>
Hin und wieder entsteht auch eine "oxymoronische" Konstruktion:<br />
<br />
<b>"Wieso kündigt Herr Pfunder einen unangekündigten Test eigentlich an?"</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Die Mutter kam ins Gefängnis. Der Vater und der Sohn lebten traurig und glücklich weiter."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Plötzlich kamen die Freunde von Nelson: 'Was! Du küsst ein Mädchen? Iiiih, wie schwul!!!'".</b><br />
<b><br /></b>
<b>"An der Beerdigung des Grossvaters waren alle Verwandten. Sie feierten sehr traurig."</b><br />
<b><br /></b>
<b>"Ich war schon oft verliebt. Aber noch nie verknallt!"</b><br />
<b><br /></b>
<b><br /></b>
:'D Wunderbar, nicht? Dann freuen Sie sich schon einmal auf die Fortsetzung!<br />
<br />
Mit besten Adventsgrüssen<br />
<br />
- Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-83957434605508187272015-11-16T11:50:00.000+01:002015-11-16T14:03:58.899+01:0038: 1 kleine SchwierkeitNanana. Ein wenig verwirrt, liebe Schweiz? Hat der Wahlkampf die Klarheit der Gedanken beeinträchtigt? Ist es der Jahreszeitenwechsel? Eben war es noch warm, jetzt frieren wir, und sinnbildlich dafür liegt im SPAR neben dem Weihnachtsgebäck die Haribo Goldbären-Sommeredition im Regal. Letztgenanntes Phänomen ist ja aber eigentlich nichts allzu besonderes mehr - bald wird die "Verganzjährlichung" der Saisons Tatsache sein und die Detailhändler werden die Weihnachtsmänner und die Osterhasen das ganze Jahr nebeneinander in die Auslage stellen. Wir leben ja in der Ära der Toleranz, der Postmoderne, und da käme es einem Skandal gleich, Menschen rücksichtslos zu diskriminieren, die im Sommer Christbaumkugeln in ihren Garten hängen und im Winter in diesem grillieren wollen! Aber ich schweife ab. Die Schweiz scheint mir verwirrt, sagte ich. Grund dafür ist Folgendes:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6JYuj4hCkeKaCCPcsmgy4Grk28pog12ZZJ0MDgBuQeoJYiyP1CJILwNieAnCjzbtGTqnFcjZcubM6ZV7anREJEXJILtJ_K8EQ-ZTw4BOj_yiKXWir_qfd52gHb_kgl7veNtk88Xyh6Z0/s1600/12019964_10206806269709035_2032612974314902722_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6JYuj4hCkeKaCCPcsmgy4Grk28pog12ZZJ0MDgBuQeoJYiyP1CJILwNieAnCjzbtGTqnFcjZcubM6ZV7anREJEXJILtJ_K8EQ-ZTw4BOj_yiKXWir_qfd52gHb_kgl7veNtk88Xyh6Z0/s320/12019964_10206806269709035_2032612974314902722_n.jpg" width="320" /></a></div>
Als ich dieses Schild sah, dachte ich: 'Naja, Lidl, das steht nicht gerade für Gymnasiasten und Germanisten... Kann ja mal passieren.' Aber irgendwie schwante mir schon, dass ich es hier vielleicht doch nicht mit einem Einzelfall zu tun hatte. Und prompt stach mir dann einige Tage später dieses Inserat in die Augen:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbK20r_dHOatjJKaTqPcNlTKFYdYF94v1Pyt-PoXMOPa9hT7MzrwG-amyTxmqijtymO84yluvUElXCXdz3sN7NW9Nk1AE8q7kgnvy5ae4i1EZ7E6egaqkMxE_o7zuFu_n06RneARp160A/s1600/11139768_878047022278846_4968648376045324660_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbK20r_dHOatjJKaTqPcNlTKFYdYF94v1Pyt-PoXMOPa9hT7MzrwG-amyTxmqijtymO84yluvUElXCXdz3sN7NW9Nk1AE8q7kgnvy5ae4i1EZ7E6egaqkMxE_o7zuFu_n06RneARp160A/s400/11139768_878047022278846_4968648376045324660_n.jpg" width="225" /></a></div>
In meinem Kopf war in diesem Moment Folgendes zu hören:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/Dtz2Ie40-mo/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Dtz2Ie40-mo?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
Jetzt war die Lage ernst. Die Regeln der Korpuslinguistik besagen ganz simpel und logisch: Wiederholt sich ein Phänomen in der untersuchten Textmenge mehrmals, so ist es als grundsätzlich relevant für den untersuchten Diskurs zu werten. Auf meiner neu gegründeten <a href="https://www.facebook.com/sprachbeschreiber" target="_blank">Facebookseite</a> warnte ich, wenn ich in nächster Zeit noch einmal auf dieses Phänomen treffen würde, gäbe es einen Blogeintrag dazu. Und es dauerte nicht lange (Danke Céline):<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHEtf7w4R3-8AqQbZ5WMZYXzvoHfkQU_UpAY06877o7lYBwpW8VMZsTWiYkhjybPgG4Ip5EYvim5pLVCXqxPQjtH1K3LSX7IfP4AmA8-7VAi8mTGWUZ-YAt8XxupGtFZ6R57onrjaCSxY/s1600/12064485_10206312957435540_1974029309_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHEtf7w4R3-8AqQbZ5WMZYXzvoHfkQU_UpAY06877o7lYBwpW8VMZsTWiYkhjybPgG4Ip5EYvim5pLVCXqxPQjtH1K3LSX7IfP4AmA8-7VAi8mTGWUZ-YAt8XxupGtFZ6R57onrjaCSxY/s320/12064485_10206312957435540_1974029309_n.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Also, liebe Schweiz. Nach meinem ersten <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2013/12/3-ein-vor-schlag-fur-einen-vor-satz.html" target="_blank">Aufschrei aufgrund einer grammatischen Vernachlässigung</a> trete ich nun wieder in der Rolle des Deutschlehrers und pedantischen Linguisten vor dich. Wenn wir einEN unbestimmtEN Artikel im Akkusativ vor ein männliches Nomen stellen, dann flektieren wir diesen, indem wir das Suffix -en anhängen. Einfach veranschaulicht: Man trägt "EIN T-Shirt", aber "einEN Hut". Man hat "KEIN Mitleid", aber "keinEN blassen Schimmer". Soweit die Grammatik.<br />
<br />
Ich hielt dann in meiner Neugier auch noch eine Weile lang auf Facebook die Augen offen und fand diesen Fehler in regelmässigen Abständen in den verschiedensten Threads. Und sofort wurde mir klar, dass nicht nur wir Schweizer damit kämpfen. In Deutschland scheint der Fehler sogar schon fast Kultstatus erreicht zu haben: Die Facebookseite "Nachdenkliche Sprüche mit Bilder" macht sich mit ihren Posts über die ach so tiefgründigen Statusmeldungen mancher User lustig und verwendet den Fehler nicht nur ganz gezielt als "Stilmerkmal", sondern geht sogar noch einen Schritt weiter und ersetzt den unbestimmten Artikel durch eine Zahl, weswegen man annehmen muss, dass selbst das mittlerweile zur Mode wird:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibe_3IpVq8qHhyvb6ZyxyDfjPZrveakPFQUU7Tbx2Pzf5WOPSNj27mYZ_zubOXLR_lul7y_nfBc9bN3AoXrDiA8kG34aZqjmdhNZxuEdL4jWPptvtMqRBGbDmxN1lnDpMQUNuql-1RwRg/s1600/12227629_790894284370330_405980327339845120_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibe_3IpVq8qHhyvb6ZyxyDfjPZrveakPFQUU7Tbx2Pzf5WOPSNj27mYZ_zubOXLR_lul7y_nfBc9bN3AoXrDiA8kG34aZqjmdhNZxuEdL4jWPptvtMqRBGbDmxN1lnDpMQUNuql-1RwRg/s400/12227629_790894284370330_405980327339845120_n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Wie konnte es nun zu dieser Mode kommen? Speziell in der Schweiz könnte als Ursache angeführt werden, dass die Flektierung im Schweizerdeutschen sehr undeutlich ist. Im Baseldeutschen ist alles "e": "I ha e Döner gässe." In Zürich gibt's immerhin noch das n dazu: "Ich han en Frosch küsst." Da kann es verständlicher scheinen, dass sich die Regeln beim einen oder anderen nicht so leicht einprägen. Der Hauptgrund dürfte aber in den Eigenschaften der Mündlichkeit liegen: Das -en ist ein Suffix, das man bei gesprochenem Hochdeutsch kaum mehr hört: "Alta, haste dir eansthaft n' Hund gökauft?"<br />
<br />
Wenn ich ganz ehrlich bin, halte ich das ganze Genus-Gehabe im Deutschen eigentlich für ziemlich unnötig, auf Englisch geht's ja auch ohne dass man Artikel anpassen muss, nur weil mal jemand beschlossen hat, dass ein Traktor männlich sein soll, eine Tanne weiblich und ein Tablett sächlich. Vielleicht wäre es ja gar nicht so schlecht, wenn sich das 1 durchsetzen sollte (und vor allem witzig!). Leuten mit Migrationshintergrund sind unsere Artikel und Präpositionen so schleierhaft, dass sie sie oft einfach weglassen (Ich ha Kolleg troffe und mir sin Kino gange). Wir würden also auch etwas für die Integration tun.<br />
<div>
<br /></div>
Grundsätzlich ist aber Vorsicht geboten: Wenn man das logisch weiterdenkt, könnten wir anfangen, noch konsequenter so zu schreiben, wie wir sprechen. Das müsste sehr geregelt ablaufen, weil jeder ein wenig anders spricht und die deutsche Sprache dann zum bunten Spielplatz der unbegrenzten Möglichkeiten avancieren würde und kein interhumanes, zugänglich normiertes Kommunikationsmittel mehr wäre. Jeder dürfte die Textfelder dieser Welt als Staffelei für seinen Idiolekt betrachten, und das wäre der Kommunikation letzten Endes abträglich*. Wail wen isch dan finde, das isch so schbreche, dan kan isch schraiben wi isch wil, egal wen es jemant ferwirt. Am Ende ist es für alle am besten, wenn es allgemeingültige Regeln gibt.<br />
<br />
In diesem Sinn wünsche ich Ihnen noch 1 schöner Tag!<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber<br />
<br />
<i>*= Im Schweizerdeutschen tun wir hingegen genau das ständig: Anhand unserer Vorstellungen, wie die Sprache klingt, verschriftlichen wir sie, jeder etwas anders. Das wäre auch mal noch ein spannendes Thema...</i>R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-3318229234188096932015-11-02T10:59:00.003+01:002015-11-02T10:59:58.088+01:0037: Gastartikel - Shepherds Swisscom-StandpaukeGrüeziwohl!<br />
<br />
Ich weile derweil ferienhalber in Wales und geniesse das British English, den neuen Dialekt und die Beschriftungen in Welsh um mich herum. Deshalb lasse ich heute gewissermassen jemand anderen die Arbeit machen: Ich präsentiere einen Text von meinem geschätzten Cousin, der als Shepherd Goodspeed bekannt ist und bereits verschiedentlich als Blogger aktiv war. Ich hatte ihn schon länger als möglichen Gastautor auf der Liste. Derzeit gibt es gelegentlich eine seiner stilvollen Wutschriften bei "Corpus Delicti" zu lesen, wo auch ich <a href="http://shepscorpusdelicti.blogspot.ch/2014/11/gastartikel-ein-elektronisches.html" target="_blank">schon einmal Gastautor war</a>. Einen dieser Texte darf ich meiner Leserschaft nun zuführen - passt er doch glänzend in mein Fachgebiet. Verfasst wurde der Text letzten August. Wer den angesprochenen Werbespot von Swisscom noch nicht kennen sollte, schaue sich das unten eingefügte Video an. Viel Vergnügen!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/eCbHNbQ09Ow/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/eCbHNbQ09Ow?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="background-color: white; color: #737373; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-stretch: normal; font-weight: normal; margin: 0px; position: relative;">
<span style="font-size: large;">Swisscom-Werbeslogan</span></h3>
<br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sehr geehrte Damen und Herren,</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Gerne wollte ich Ihnen eine allgemeine (und auch eher triviale) Anfrage zukommen lassen.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Gerade eben habe ich zum ersten Mal den Werbespot für 'Swisscom TV 2.0' von Martin</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Werner gesehen, der seit September vergangenen Jahres ausgestrahlt wird. </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">In diesem Spot, den Sie zweifelsohne kennen werden, wird allem Anschein nach die</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Schlacht bei Carrhae zwischen den Parthern und den Römern dargestellt, die sich mit</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">dem Säbelrasseln jedoch gedulden müssen, bis Nico - der Observierende - einige andere</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Aktivitäten seines täglichen Lebens vollendet hat.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jedoch ist dies in meiner Anfrage nur nebensächlich. Ich werde Ihnen nun den Slogan, um</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">den es hierbei geht, noch einmal zeigen:</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFq4WESGiK0sDtR4GleqPVdgVSu9q2hY8YpP0W0LDiogJyvuICvW1uO1OV0nlVSpB1Pf6uVHVoAQLRQNs67tmrfN0ARg6fHYnoHW5PJggROA6fQ2m1ArtbB86arJQVDDVJ3zb7XhlcSAY/s1600/Unbenannt.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="219" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFq4WESGiK0sDtR4GleqPVdgVSu9q2hY8YpP0W0LDiogJyvuICvW1uO1OV0nlVSpB1Pf6uVHVoAQLRQNs67tmrfN0ARg6fHYnoHW5PJggROA6fQ2m1ArtbB86arJQVDDVJ3zb7XhlcSAY/s640/Unbenannt.png" width="640" /></a></div>
<br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Auch Ihnen dürfte bereits der Klang dieses Satzes seltsam vorkommen - irgendetwas</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">stimmt dabei nicht, oder? Und obwohl ich Ihnen keinesfalls unterstellen möchte, es nicht</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">selbst herausgefunden zu haben, werde ich es Ihnen aufzeigen:</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-"Am unterhaltsamsten" ist der Superlativ der Wortes "unterhaltsam".</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-Um mich in einer "unterhaltsameren" oder sogar einer "unterhaltsamsten" Schweiz</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> willkommen zu heissen, bräuchte es mindestens ein Vergleichsobjekt mit dem exakt </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> selben Namen.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-Es gibt bekanntlich nur eine einzige Schweiz auf der Welt (Switzerland in South Carolina, </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> USA zählen wir nicht).</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Das ist, wie wenn Sie sagen würden: <i>"Willkommen im ärmsten Afrika der Welt!"</i>, oder <i>"Wie</i></span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>gefiel es Dir am kältesten Südpol der Welt?"</i>. </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Entweder ist es das "ärmste Land der Welt" oder es ist "Afrika". Es ist der "kälteste der</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">beiden Pole" oder "der Südpol". Das lässt sich nicht vermischen!</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Wäre es nicht um einiges besser gewesen, für die <i>"unterhaltsamste Welt der Schweiz"</i> zu</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">werben? Damit könnte man ja leben, da die Erfahrung "Swisscom 2.0" fast schon eine</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">eigene Fernsehwelt darstellen kann, in der man entdeckt, stöbert, oder einfach mal</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">entspannt! Abgesehen davon wäre dies ein verständliches und logisches Wortspiel.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nun, ich mache mir nur deshalb die Mühe eines solch langen Textes, weil mir etwas daran</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">liegt, zumindest in kleinem Stil gegen genau diese Slogans vorzugehen, die mir das</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Gefühl geben, ein Idiot zu sein. Ich bin mir bewusst, dass sich seit der Entwicklung der</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sprache eine Menschenmenge mit simplen, deutlichen und polarisierenden Sprüchen</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">beeinflussen lässt - die Beispiele in der Geschichte sind genauso zahlreich wie tragisch.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dies ist wahrscheinlich vergebens, aber ein Versuch ist es allemal wert: </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Bitte, bitte senken Sie Ihr Niveau nicht auf Media Markt-Ebene! Abgesehen davon, dass</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sie von vielen, die den Fehler in Ihrem Slogan entdecken belächelt werden, fühlt man sich</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">als normal denkender Mensch wie Vieh behandelt, dem man alles zum Frass vorwerfen</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">kann - auch linguistische Eskapaden wie diese. </span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Es ist mir auch deshalb ein Anliegen, da ich ansonsten eine hohe Achtung vor Ihrem</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Betrieb habe und seit meinem fünfzehnten Lebensjahr (dem Jahr 2000) Ihr treuer Kunde</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">bin.</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ich würde mich ausserordentlich über eine Stellungnahme Ihrerseits freuen und wünsche</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ihnen ein schönes Wochenende,</span><br />
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: cyan; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- Shepherd Goodspeed</span>R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-5698208686571810432015-10-19T08:31:00.000+02:002015-10-19T12:21:30.024+02:0036: KommunikationsWAS?So, der Sprachbeschreiber meldet sich doch tatsächlich zurück - nach mehreren Monaten Pause. Nun, was soll ich sagen - es war einiges los, und die Inspiration fehlte. Immerhin habe ich die übrige Zeit gut genutzt, habe zum Neubeginn eine <a href="https://www.facebook.com/sprachbeschreiber" target="_blank">Sprachbeschreiber-Facebookseite</a> erstellt und mir meinen Bachelor in Angewandter Sprache besorgt. Da ich nun also ausgebildet bin, steigt die Qualität meines Blogs logischerweise sofort enorm an. Und die übermässig verschuldeten USA werden morgen für kreditunwürdig erklärt. Spass beiseite - wie es mit dem Sprachbeschreiber weiter geht, wird allein die Zeit zeigen können. Wie bereits im Februar erwähnt ist es mit der Regelmässigkeit definitiv vorbei; ich poste, wenn etwas zustande gekommen ist. Eine Pause von 7 Monaten soll aber für's erste jedenfalls nicht wieder vorkommen.<br />
<br />
Dieser Post hier berichtet von der ersten Tätigkeit, die ich mir mit meinem Bachelor ergattern konnte: Ein Praktikum bei der Help Media AG, Onlinedienstleisterin und Betreiberin des Unternehmens-Suchportals help.ch. Meine Rolle dort: <b>Kommunikationsverantwortlicher</b>. Was heisst das? Und was ist daran interessant?<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieugjao2tkWi9cfelLr-Z1lkn0hyphenhyphenw9uNbkc2eApJR8IWAMGEfFgAUzr_Yl3dgUYiF1GDim4BDZwwhuTXCdg5S68XFiXEIuF-q6iJFJsgZ_AGCH92BZ1_Uj6HC2ekxED7M-cRV5hxJtcJM/s1600/10356711_968872156474871_5921532733682377438_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieugjao2tkWi9cfelLr-Z1lkn0hyphenhyphenw9uNbkc2eApJR8IWAMGEfFgAUzr_Yl3dgUYiF1GDim4BDZwwhuTXCdg5S68XFiXEIuF-q6iJFJsgZ_AGCH92BZ1_Uj6HC2ekxED7M-cRV5hxJtcJM/s200/10356711_968872156474871_5921532733682377438_n.jpg" width="200" /></a></div>
<br />
Ich habe mit Help Media einen Deal ausgemacht, der beide Seiten begünstigen soll. Zu rund 50% erledige ich wenig anspruchsvolle <b>Büroarbeiten</b>, um das Team zu entlasten; ich suche etwa nach den Gründen für den fehlgeschlagenen Versand von Mails, lade die neuesten Aktionen von Coop, Denner & Co. auf die von Help verwalteten Portale hoch oder erfasse Firmen für die Suchmaschine. Der Einblick in die bunte Schweizer KMU-Landschaft kann durchaus witzig sein: Da gibt es Webseiten für Burmakatzen, schräge Kräuterweibchen, die dubiose Waldseminare anbieten, Bastelateliers von gelangweilten Hausfrauen, zahllose Galerien, meist im Besitz wohlhabender Westschweizer... Und immer wieder mal ein unsägliches Wortspiel:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIyBsj6-8VpJOASdfNvmnM7Q-j3HZdhFqmxp1KrM-txWzJ2dz4RmLrblrq1-Gy81yl3pwYhFoMz2pqMIJDYJdbA_-5XGlGdixxSrka6-dI0pfFe79iL_1bImMGD5TpGXkQ7ojNr4b1lMM/s1600/Bild2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="72" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIyBsj6-8VpJOASdfNvmnM7Q-j3HZdhFqmxp1KrM-txWzJ2dz4RmLrblrq1-Gy81yl3pwYhFoMz2pqMIJDYJdbA_-5XGlGdixxSrka6-dI0pfFe79iL_1bImMGD5TpGXkQ7ojNr4b1lMM/s320/Bild2.jpg" width="320" /></a></div>
Nervig sind die ganzen Innerschweizer Kapellen und Jodelvereine, die keine Mailadresse haben und so nicht schnell und einfach mit unseren Marketingangeboten belästigt werden können. Und selbst wenn jemand eine Mailadresse hat, ist diese immer wieder gut versteckt; viele Web"master" scheinen noch nie etwas von "Usability" gehört zu haben. Auf's Einrichten kreativer Schutzmassnahmen gegen Bots scheinen sie sich aber teilweise hervorragend zu verstehen:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSC6Z7crKknn7Oh-qVzdi126XjTfGrDMWiejxp5rXvstGGjqc0x-0UavPZlyEcuiD-95JwlcoYRu0rbLp_7dZscWqv1iWwbcMnZnAKq6bKIib2YQxHsv0GqaIBUmBkRJ0HdOxKbiB0VG4/s1600/hui.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSC6Z7crKknn7Oh-qVzdi126XjTfGrDMWiejxp5rXvstGGjqc0x-0UavPZlyEcuiD-95JwlcoYRu0rbLp_7dZscWqv1iWwbcMnZnAKq6bKIib2YQxHsv0GqaIBUmBkRJ0HdOxKbiB0VG4/s1600/hui.jpg" /></a></div>
Ich hätte grosse Lust, mal die obere Option anzuwählen. Ein Verein aus Granges ist offenbar aller Sicherheitsvorkehrungen zum Trotz Opfer eines üblen Hackerangriffs geworden:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNfdOJRJRyuBqgEagYOz3JZlsk09NvtQ-AdR5FecuRabcAVU1bFoLz8x0Az9s8RPiNBpkjywzN00hN0pc7k_EBhpuNkYD8bV2C5lphd15mAAqJszgMAApHQ0rDHwHzLIW97ObBD4Ckr5c/s1600/image.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNfdOJRJRyuBqgEagYOz3JZlsk09NvtQ-AdR5FecuRabcAVU1bFoLz8x0Az9s8RPiNBpkjywzN00hN0pc7k_EBhpuNkYD8bV2C5lphd15mAAqJszgMAApHQ0rDHwHzLIW97ObBD4Ckr5c/s400/image.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Andere haben originelle Teamseiten:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAXCm5ZtrzdWqJtcqxcSP6m_uh2Hcu4o3NaEmkhErvKfybx5NgBN_H984p5vDoL1amYljkow-9IiXsh7RFVTvqAvOfdFm-9tAgJFpF9YW2pGTKUwu7X08t5XOx9Egi_upaHCHST7F1d_U/s1600/Bild2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAXCm5ZtrzdWqJtcqxcSP6m_uh2Hcu4o3NaEmkhErvKfybx5NgBN_H984p5vDoL1amYljkow-9IiXsh7RFVTvqAvOfdFm-9tAgJFpF9YW2pGTKUwu7X08t5XOx9Egi_upaHCHST7F1d_U/s320/Bild2.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Man kommt bisweilen auf die fiese Idee, einen Bekannten bzw. seine Kontaktdaten in Sparten wie "Showkünstler", "Pizza-Lieferdienst" oder "Beratung" einzutragen. Wie es scheint, bekommt jetzt zudem das Lach-Yoga einen Gegenpol:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjf2qdUgYz3V5sTF_SHNtXqkn6xS9D8KCgW4slcdBI-6zy0hR4Qep9WzmomlBLUZp9zVX-3xZ2zWM8nla7sFRyoiwtMkdE0oNaujrIApPbTmIz3eb5AHq73nyywi3Vih97nQfFnDE1m7FY/s1600/11855406_10206775201852358_2108673028_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjf2qdUgYz3V5sTF_SHNtXqkn6xS9D8KCgW4slcdBI-6zy0hR4Qep9WzmomlBLUZp9zVX-3xZ2zWM8nla7sFRyoiwtMkdE0oNaujrIApPbTmIz3eb5AHq73nyywi3Vih97nQfFnDE1m7FY/s1600/11855406_10206775201852358_2108673028_n.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Das waren die Aufgaben, die unter "Pflicht" fallen. Viel lieber erledige ich natürlich die anderen 50%, die "Kür": Die <b>Kommunikationsaufgaben</b>. Dabei blühe ich auf, und dort kann ich meine an der Hochschule erworbene Kompetenz zum Einsatz bringen und dazulernen. Grundsätzlich heisst das, dass ich Ansprechperson für Mitarbeiter und Kunden für sprachlich/kommunikative Fragen bin. In meiner Rolle lese ich etwa jeden Morgen <b>Pressemitteilungen</b> von Unternehmen durch und veröffentliche diese auf den Newsportalen swiss-press und aktuellenews. Davor müssen die Meldungen oft überarbeitet werden. Zu direkte Werbung und Links zu Angeboten werden etwa nur gegen Bezahlung veröffentlicht. Oft ist die Meldung zudem enorm subjektiv geschrieben und bedarf einer Editierung in Richtung objektiver Berichterstattung. Wenn die Sunrise AG schreibt, ihre Entlassungen seien allesamt absolut behutsam und fair durchgeführt worden, oder wenn die Clariant grossspurig von den geplanten Nachhaltigkeitsmassnahmen berichtet, dann schreibe ich das im Konjunktiv und nicht wie einen Tatsachenbericht. Besonders gefallen hat mir folgende Bemerkung am Ende einer Meldung:<br />
<br />
<i>"Aufgrund ihrer Art beinhalten Aussagen über künftige Entwicklungen allgemeine und spezifische</i><br />
<i>Risiken und Ungewissheiten. Es ist in diesem Zusammenhang auf das Risiko hinzuweisen, dass Vorhersagen, Prognosen, Projektionen und Ergebnisse, die in zukunftsgerichteten Aussagen beschrieben oder impliziert sind, nicht eintreffen.</i>"<br />
<br />
Der Hammer. Ist der Verfasser ein bisschen blöd, hält er seine Leserschaft für blöd, hat er einfach Angst davor, von skrupellosen Journalisten festgenagelt zu werden, oder ist er einfach ein Spassvogel? "Aufgrund ihrer Art...", also "Weil sie nun mal so sind..." Und dann noch "allgemeine UND spezifische"! Die Sinn pro Wort-Rate liegt hier eindrücklich tief. Insgesamt wäre der Disclaimer eher etwas für die Website von Mike Shiva.<br />
<br />
Es ist zudem meine Aufgabe, neben den fremden Firmennews täglich einen <b>Artikel</b> "in eigener Sache" oder eine Pressemitteilung von unserem Unternehmen zu schreiben, was für Aufmerksamkeit sorgen und Leute auf help.ch locken soll. Die eine Variante besteht darin, zu einem potentiell interessanten Thema zu recherchieren und einen eigenen Text zu schreiben. Die andere Variante ist das Übersetzen eines Blogeintrags oder ähnlicher Texte - natürlich mit eindeutigem Verweis auf den Originaltext. Die Texte landen neben den Firmennews auf swiss-press und aktuellenews und finden sich jeweils in der Übersicht auf <a href="http://www.helpnews.ch/newsroom.cfm" target="_blank">www.helpnews.ch</a> und der <a href="https://www.facebook.com/Suchportal?fref=ts" target="_blank">Help-Facebookseite</a>. Ich sehe mir regelmässig in den Statistiken an, wie gut sich die Texte schlagen, und versuche mich bei der Planung neuer Texte nach den aktuell erfolgreichen Themen zu richten - bisher hat sich mein Publikum aber nicht als leicht durchschaubar erwiesen und ähnliche Texte sehr unterschiedlich oft angeklickt. Gelegentlich habe ich als Kommunikationschef auch <b>Kundenkontakt</b>; ich beantworte Mailanfragen und verhandle mit Bittstellern.<br />
<br />
Der Job verlangt zahlreiche Sprachfähigkeiten. Zum einen wäre da die Mehrsprachigkeit: Einerseits übersetze ich Texte, die immer wieder aus Fachgebieten stammen, was ja schon <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2014/02/9-pladoyer-fur-die-ehre-des-ubersetzers.html" target="_blank">eine Kunst für sich</a> ist. Andererseits sind die Firmenwebsites oft auf Französisch und manchmal auch Englisch gehalten. Oder aus unerfindlichen Gründen noch etwas exotischer:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRj1MwHXNOK1z762iwgp1usfr2kMZGXB3oXR2duETQMlSYqmsWsrG6Uk-5RC0lkoB9qSYHecqxOAzluBsxD64yDK0HhfYhWfsoXtOGExTFaXAXdhxRLnEHJ7z3rr3WaVEi1RkjTAdwVhc/s1600/12007320_10206763974771688_1732120201_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="476" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRj1MwHXNOK1z762iwgp1usfr2kMZGXB3oXR2duETQMlSYqmsWsrG6Uk-5RC0lkoB9qSYHecqxOAzluBsxD64yDK0HhfYhWfsoXtOGExTFaXAXdhxRLnEHJ7z3rr3WaVEi1RkjTAdwVhc/s640/12007320_10206763974771688_1732120201_n.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Bei der Sprache hat man auch schon mal nur den Schein einer Wahl bzw. einen Wahlschein (Zitat <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2014/10/28-inspiriert-vom-kanguru-1-die-meinung.html" target="_blank">Das Känguru</a>):<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9RGH_hAh0J5ZByBj0kPGaHBBIP4dL8bzQkQwUwFboTYTkfdUcv1I7DioPyLN91D_FBX8Hu8y2wDmFmqUj5S0k3QvwGjHZKvO8lWRDiq_b7v7NNFa8sCrLA-82mrYRlHKBtvaocQodSzo/s1600/12047703_10206775201892359_454998908_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="156" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9RGH_hAh0J5ZByBj0kPGaHBBIP4dL8bzQkQwUwFboTYTkfdUcv1I7DioPyLN91D_FBX8Hu8y2wDmFmqUj5S0k3QvwGjHZKvO8lWRDiq_b7v7NNFa8sCrLA-82mrYRlHKBtvaocQodSzo/s400/12047703_10206775201892359_454998908_n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Aber nicht nur Fremdsprachen muss ich als Kommunikationsverantwortlicher bei Help Media im Griff haben. Beim Schreiben von Texten und Mails und dem Veröffentlichen von Pressemeldungen muss ich nicht nur PC-Kenntnisse anwenden und grammatisch und rhetorisch auf der Höhe sein, sondern auch die Regeln der Textsorten kennen, Quellen berücksichtigen und sowohl die Wünsche des Auftraggebers als auch das Zielpublikum stets im Blick haben, mich laufend anpassen und auf meinen genauen Wortlaut achten. Und all das macht mir Spass. =)<br />
<br />
Soweit der grobe Überblick über meine bisher praxisnäheste Erfahrung als Kommunikationsspezialist. Dann wünscht mir mal noch alles Gute beim Erhöhen der Klickzahlen auf help.ch bis im Februar. Da studiere ich dann weiter - der Master in angewandter Linguistik wartet! Aus dem Help-Büro in Freienbach SZ am Zürisee grüsst herzlich<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-30232879802372851852015-10-03T15:20:00.000+02:002015-10-03T17:14:01.213+02:0035: "Die Präsidentenrunde" - Linguistische Analyse zur Wahlkampfbilanz-Arena<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8WeHuLR85hQ94KSWDUKfDImImUfELe15mngKcocy51h8FiK3hwPmQJIS-9mTHMtNSnq75uXA_7kfzaZXaSAfdQVvdyft34oQVh1eWlmWlBAbzX3fZeWx5IKQXc9dtSqkNgqP_pa_mHj8/s1600/bild_span12.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="231" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8WeHuLR85hQ94KSWDUKfDImImUfELe15mngKcocy51h8FiK3hwPmQJIS-9mTHMtNSnq75uXA_7kfzaZXaSAfdQVvdyft34oQVh1eWlmWlBAbzX3fZeWx5IKQXc9dtSqkNgqP_pa_mHj8/s320/bild_span12.jpg" width="320" /></a>Haben Sie das gesehen? Am 2. Oktober 2015, Freitagabend, um 22:25 Uhr auf SRF 1? Die <a href="http://www.srf.ch/sendungen/arena/praesidentenrunde" target="_blank">Arena zum Ende der Wahlkampfperiode</a> ging über die Bühne. 8 höchste oder beinahe höchste Tiere aus den 8 grössten Schweizer Parteien standen einander gegenüber, um Bilanz über den Wahlkampf zu ziehen. Das Konzept: Der Wahlkampf einer Partei wurde jeweils vorgestellt, und die anderen Präsidenten bzw. Co-Präsidenten mussten darüber sprechen. Als ich von dieser Ausgangslage hörte, wusste ich gleich: Die Sprache dieses Abends sollte beschrieben werden. <i>(Bild: srf/Oscar Alessio)</i><br />
<br />
In meiner Bachelorarbeit hatte ich bereits Politsprache untersucht, und daher wusste ich, worauf zu achten sich wahrscheinlich lohnen würde. Und da die Parteipräsidenten sich ja irgendwie zu ihrer Position aufgeschwungen haben müssen, handelt es sich bei ihnen in der Regel um Charakterköpfe, die einen individuellen Sprachgebrauch pflegen - es war also mit Originalität und Überraschungen zu rechnen.<br />
<br />
Der Gewinner in der Kategorie "<b>Metapher des Abends"</b> ist für mich Christian Levrat (SP), dessen gutes, aber halt nicht ganz perfektes Deutsch schon eine Faszination an sich darstellt:<br />
<br />
<b>Levrat:</b> "<i>Dass die SVP die Brandstifter in diesem Thema tun, überrascht wohl niemand. Und es hat sich in der letzten Session im Parlament gezeigt, dass die Brandstifter auch kein Interesse haben an Feuerschutzmassnahmen oder an der Feuerwehr."</i><br />
<br />
Auch CVP-Präsident Darbellay zieht Levrats Hochdeutsch mit französischem Touch offenbar sehr in seinen Bann. Als er sich einmal nahtlos direkt im Anschluss an Levrat äussert, spricht er fast eine halbe Minute lang dessen Hochdeutsch, bevor es mitten im Satz zum <b>Code-Switching</b> kommt und er abrupt wieder auf Schweizerdeutsch weiterfährt - faszinierend.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Problembehaftetes Konzept</b></span><br />
Nun habe ich anfangs von "hohen Tieren" gesprochen. Und Tiere sind diese Parteipräsidenten in gewissem Sinne auch, mit wenigen Ausnahmen: Sie rangeln gern mit ihren Artgenossen und wollen die Runde dominieren und Konkurrenten ausschalten. Ich war gespannt, wie gut sich das mit dem Sendungskonzept des Sprechens über andere Parteien statt der eigenen vertragen würde. Moderator Jonas Projer legte los:<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJomb5kvtX6R290xtrTCw1NBswAl-x2DRqTyy6Q9qvyyYh-eUcZ0PHHw-6mIR2QeHbtOBLj8D5LZfPEDjp5aBAxVNhfqV4_M3oxil26Hhaja6F4rg0OYXeI8u5E0fOLr9GSVpPEr5U6ak/s1600/sa.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="181" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJomb5kvtX6R290xtrTCw1NBswAl-x2DRqTyy6Q9qvyyYh-eUcZ0PHHw-6mIR2QeHbtOBLj8D5LZfPEDjp5aBAxVNhfqV4_M3oxil26Hhaja6F4rg0OYXeI8u5E0fOLr9GSVpPEr5U6ak/s320/sa.jpg" width="320" /></a><b>Projer: </b>"<i>Die Wahlstrategie der SP. Toni Brunner - Herumtelefonieren ist das Rezept der </i><i>Genossen, </i><i>da muss man eigentlich sagen: Eine sehr gute Idee, der direkte Kontakt mit </i><i>dem Volk.</i>"<br />
<b>Brunner: </b>"<i>Es gäbe noch ganz andere Möglichkeiten, zum Beispiel wie es die SVP macht...</i>"<br />
<b>Projer: </b>"<i>Aber bleiben Sie doch noch ganz kurz bei der SP!</i>" (<i>Bild: srf)</i><br />
<br />
Ich sass grinsend vor dem Bildschirm und notierte: "Sendekonzept geht Bach runter". Und Moderator Projer musste das geahnt haben: Kaum sagte Toni Brunner "SVP", fiel ihm der Moderator ins Wort. Insbesondere bei Toni Brunner, aber auch sonst ging es fast die gesamte Sendung lang so weiter. Das Sendungskonzept sorgte dafür, dass Moderator Projer die PolitikerInnen immer und immer wieder unterbrechen musste. Warum war das Konzept kein Erfolg? Der Sprachbeschreiber hat zweierlei Gründe festgestellt:<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Erstes Problem: Suboptimale Fragen</b></span><br />
Projers Fragen enthielten fast immer Dynamit. Gegenüber Herrn Levrat ging er wohl am naivsten vor, indem er den SP-Präsidenten sogar explizit nach den Schwächen von dessen Partei fragte:<br />
<br />
<b>Projer: </b>"<i>Ja, Christian Levrat, die Freisinnigen zeigen, wie's geht: Man muss Freude an der Politik wecken, man muss mit der grossen Kelle anrichten und die Leute begeistern - warum schaffen Sie das nicht?</i>"<br />
<b>Levrat: </b>"<i>Und vielleicht auch noch bei der FDP sagen woher sie diese Millionen haben, die sie plötzlich seit Januar auf die, auf die Schweiz wenden. Wir schaffen es. Wir sind die Partei, die am meisten Mitglieder auf der Strasse hat...</i>"<br />
<br />
Ein Tor, wer glaubte, dass Levrat im Anschluss tatsächlich nur über die FDP sprechen würde - Projer zielte mit dieser Formulierung eindeutig auf eine Antwort zur SP ab. Auch extrem naiv seine Frage an SVPler Toni Brunner zur CVP, bei der er behauptete, ausser der CVP würde sich niemand für die Familien einsetzen:<br />
<br />
<b>Projer:</b> "<i>Warum ist es eigentlich nur die CVP, die in den Wahljahren und in allen anderen Jahren für die Familie einsteht? Eigentlich müsste doch jede Partei für die Familie einstehen..?</i>"<br />
<b>Brunner: </b>"<i>Das tun sie auch, zumindest, wenn ich an meine Partei denke...</i>"<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNzoO-_qtVNFTQMWHci5E6jdA7PnwOduxc1pgakC8A7pTtz4wHnes-t95McLT6U5CWy_-U6FMMv13BVNvAL91qifvVL5HU8fiOxL9kGwNAAxZmtxcNuKpXWqtbhIo36UYtmnyybZkrNUw/s1600/s.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNzoO-_qtVNFTQMWHci5E6jdA7PnwOduxc1pgakC8A7pTtz4wHnes-t95McLT6U5CWy_-U6FMMv13BVNvAL91qifvVL5HU8fiOxL9kGwNAAxZmtxcNuKpXWqtbhIo36UYtmnyybZkrNUw/s400/s.jpg" width="400" /></a>In dieser Frage steckte eine Präsupposition in Form eines Vorwurfs, eines Vorwurfs unter anderem an die SVP, und da äussert sich der gute Herr Brunner dann natürlich dagegen und berichtet von seiner Partei und nicht von der CVP - damit mussten Sie rechnen, mein lieber Herr Projer! Der Provokations-Sprengstoff war zwar nicht in allen Fragen ganz so explizit zu hören, aber er war fast ausnahmslos drin: Herr Projer lobte den jeweils vorgestellten Wahlkampf oft als Superstrategie und formulierte somit meist die Präsupposition, dem Wahlkampf des Parteimitglieds, das er gerade befragte, habe es an etwas gemangelt. Und solche Vorwürfe lassen diese Leute nun mal nicht einfach so auf sich sitzen. <i>(Bild: srf)</i><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Zweites Problem: Politische Sprechgewohnheiten</b></span><br />
Für die meisten Parteipräsidenten gilt: Man sagt "wir" und "ich", man spricht positiv vom eigenen Programm und den eigenen Stärken, um die WählerInnen zu beeindrucken. Und wenn man sich einmal zu Gegnern äussert, dann negativ, damit die eigene Partei noch besser dasteht und möglichst niemand auf die Idee kommt, die andere Partei könnte man ja vielleicht auch wählen. Darin sind die allermeisten grossen Parteivertreter sehr konsequent, und das steht im krassen Gegensatz zum Sendungskonzept. Ganz selten fiel aber doch immerhin eine positive Äusserung zu einem Gegner - CVP-Darbellay lobte etwa den Wahlkampf der FDP. Die "Pflegeleichtesten" waren insgesamt wohl Marianne Streiff-Feller (EVP) und Martin Landolt (BDP) - die mussten so gut wie nie von Dompteur Projer unterbrochen werden.<br />
<br />
Wenn man Projer zuhörte, musste man feststellen, dass er anscheinend positive Äusserungen zu den anderen Parteien hören wollte - und das ist in der Politik eine Rarität. Man macht keine Zugeständnisse, und wenn, dann relativiert man diese sofort und erwähnt, dass die eigene Partei das Ziel viel effizienter verfolge. Der sprachliche Fokus - in erster Linie natürlich der Positive - liegt auf der eigenen Partei und den eigenen Themen, wenn Parteipräsidenten etwas sagen. Das wird auch von ihnen verlangt, gerade im Wahlkampf.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Fazit</b></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid2tiLizxBksD7NJLduU6qq_UUpoEMZD65UPAu-YlHY43Cg1hUEidiAFmprKXoQYkP7sR8C7jaf7TaP11Ek2OjT75zEcHD7q9b0wYfomS-WeLxze56CNL7DI8HOJLlqZhE_vlcE4z_76w/s1600/aqi.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid2tiLizxBksD7NJLduU6qq_UUpoEMZD65UPAu-YlHY43Cg1hUEidiAFmprKXoQYkP7sR8C7jaf7TaP11Ek2OjT75zEcHD7q9b0wYfomS-WeLxze56CNL7DI8HOJLlqZhE_vlcE4z_76w/s400/aqi.jpg" width="400" /></a>Unter dem Strich war das Sendungskonzept von SRF zwar mutig, aber naiv konzipiert und naiv umgesetzt von Herrn Projer, der aber immerhin engagiert und konsequent für Ordnung sorgte. Man erhielt einen knappen Überblick über die Parteienlandschaft und die aktuellen Themen - aber zu keinem Zeitpunkt konnte man wirklich in die Tiefe gehen, das war schade und das bedauerten auch die PolitikerInnen, die sich abschliessend zum Erfolg des Konzepts äussern durften. Ihnen brannte vieles unter den Nägeln, das im Konzept keinen Platz hatte. <i>(Bild: srf)</i><br />
<br />
Mein Tipp für's nächste Mal: Wenn's mit dem Sprechen über andere Parteien klappen soll, dann wäre es zunächst einmal vor allem wichtig, objektivere Fragen zu stellen, die nicht explizit oder implizit als Provokation an die Befragten daherkommen. Es wäre auch einen Gedanken wert, ein bisschen "Tabu" zu spielen und den Gebrauch des eigenen Parteinamens und von Pronomen der ersten Person zu untersagen: Verstösst jemand dagegen, geht sein Mikrofon aus. Das wäre der Ordnung sicher zuträglich. Die Frage ist lediglich, ob es auf Begeisterung stossen würde. Denn wie wir gesehen haben, sind die PolitikerInnen darauf ausgerichtet, über eigene Themen zu sprechen. Und das sollen sie ja auch tun. Die WählerInnen können selbst entscheiden, was ihnen an den Parteien gefällt und was nicht - man muss es nicht den Parteivertretern aufbürden, gegenseitig ihre Vorzüge zu präsentieren, die sie ja entweder gar nicht oder bei ihrer eigenen Partei genauso sehen, sonst hätten sie sich ja nicht für ihre Partei entschieden. Ein mutiges Konzept, sicherlich - aber letzten Endes aus meiner Sicht keines mit Zukunft.<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-76256984631024921232015-02-16T07:56:00.002+01:002015-11-11T13:48:23.448+01:0034: Automatic languageNa da brat' mir doch einer 'n Storch (Sprichwort), es ist 2015. Und ich blogge jetzt mal frisch und fröhlich (Alliteration) weiter - der regelmässige Rhythmus (Alliteration & Pleonasmus) wird aber ab jetzt abgeschafft, da für mich gerade ein nicht gerade unbedeutendes (Litotes) Semester beginnt. Lassen Sie sich also einfach gelegentlich von einem Post überraschen, OK? Bestens. Für den ersten Post dieses Jahres habe ich mir das Analysematerial vollautomatisch produzieren lassen. Und zwar von meinem Handy.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjw929uhsuMgFguUGa3r6nPgMdluwHeI-PfZL9W81mXuFncyUUT9aioukypMufUMUU31m5jLaLiaqj2nk2EywBUq1nsFI74JVnTPAG9BMHs7r2Y_sWi9YSMHLTLxUbv7DveQGIZnGeIweg/s1600/using-smartphone.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjw929uhsuMgFguUGa3r6nPgMdluwHeI-PfZL9W81mXuFncyUUT9aioukypMufUMUU31m5jLaLiaqj2nk2EywBUq1nsFI74JVnTPAG9BMHs7r2Y_sWi9YSMHLTLxUbv7DveQGIZnGeIweg/s1600/using-smartphone.jpg" width="320" /></a>Es wird ja kaum mehr handschriftlich geschrieben. Heutzutage wird vornehmlich getippt, auf echten <br />
oder virtuellen Tastaturen, und das bringt neue Probleme mit sich, die wiederum mit neuen Schreibhilfen bekämpft werden. Beim Computer werden Wörterbücher angelegt, und die Daten daraus werden beim Schreiben mit dem verfassten Text abgeglichen. Scheint ihm ein Wort zu abgefahren, und kennt er ein Wort, das fast gleich geschrieben wird, so schlägt er dieses vor. Dazu kam irgendwann die Implementierung grammatischer Regeln, so dass uns Microsoft Word inzwischen auch auf falsche Deklination und ähnliches aufmerksam machen kann (in vielen Fällen schlägt es aber auch einfach nur Quatsch vor).<br />
<br />
Bei kleinen Handytastaturen trifft man des öfteren nicht genau alle gewünschten Buchstaben, und deshalb können Smartphones mittels Autokorrektur Wörter vorschlagen (bzw. aufzwingen), die man vielleicht hatte schreiben wollen, weil die Finger in der Nähe der passenden Buchstaben vorbeigekommen waren. Die Entwickler der <b>Swype-Technologie</b> machten sich diese Technik zunutze und erfanden ein Schreibsystem, bei dem man nur eine Linie über die gewünschten Buchstaben auf der Tastatur zu zeichnen braucht, worauf aus den Buchstaben, bei denen die Linie die Richtung ändert, mögliche Wörter zusammengebastelt und vorgeschlagen werden. Das Handy lernt dabei neue Wörter, die man benutzt (der Schweizerdeutsch-Lernprozess meines Handys fasziniert mich ungemein), und speist zum Beispiel auch Namen aus dem Telefonbuch ein. Interessant wird es zum Beispiel dann, wenn man beispielsweise einen Text swypet und immer den jeweils <i>zweiten</i> Vorschlag annimmt. Bestaunen Sie im Folgenden die "zweitwahrscheinlichsten Varianten" zweier bekannter Texte.<br />
<br />
<i>Alte meiner erbrechen </i><br />
<i>Schwetzingen aus drum SE</i><br />
<i>Köpfen Asus den war schwatzen ihn dir hob.</i><br />
<i><br /></i><i>Vatter unsere um hinten</i><br />
<i>Gehofft Werder sein nannte.</i><br />
<i>Sein Rettich könne, sein Wolke geschüttet, wow um Hummel, si aus Dem.</i><br />
<br />
Besonders spannend: Manche Wörter kamen mehrmals vor, aber beim Swypen wurde nicht der selbe zweitwahrscheinlichste Vorschlag angegeben, was mich fragen lässt, wie denn da die Kriterien fürs Vorschlagen lauten... Auf jeden Fall würde es da nicht schaden, die Beziehungen zwischen den Wörtern zu beachten. Aber auch das können die Smartphones ja inzwischen.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLOnO2W4t4CMOPqab6qcdeFtfDKv5eMmxGAxtOFZarN3IWwI75gyAAsgh_MHmEnIIPdQrHbS4Q8XOdMUjqCk74IVR1SEjKBG7w94xgSWzJ9Ha3BNdm1Rdm211p7kNbQKRUCQ6S1_QCykE/s1600/10979447_10205144018153785_1934541322_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="144" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLOnO2W4t4CMOPqab6qcdeFtfDKv5eMmxGAxtOFZarN3IWwI75gyAAsgh_MHmEnIIPdQrHbS4Q8XOdMUjqCk74IVR1SEjKBG7w94xgSWzJ9Ha3BNdm1Rdm211p7kNbQKRUCQ6S1_QCykE/s1600/10979447_10205144018153785_1934541322_n.jpg" width="320" /></a>Grosse Textmengen werden höchstwahrscheinlich in die Handys eingespeist - wahrscheinlich Korpora aus typischen SMS-Konversationen -, damit sie lernen, welche Worte beim Simsen oft aufeinander folgen, und möglicherweise passende Wörter vorschlagen können. Mit der Zeit lernt das System dann auch, was der Nutzer am meisten hintereinander schreibt (weswegen mich der Vorschlag im Bild oben doch etwas nachdenklich macht). Der <b>Autovervollständiger</b> ist ein linguistisch ungemein interessantes Phänomen. Auf meinem Windows Phone gibt es ihn nur auf Englisch. Hier sehen Sie, von welchen drei Wörtern manche Wörter laut Windows offenbar am meisten gefolgt werden:<br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS4vhkoSQ2PmZPcSP5DydERrDoIoXnZXpBuFvbRpgf_Or2NC4ENt6Bmx_UdpjBLIK1WMzrwbNfcPdkoiw_KUUrc_wabwGsMGq8zPt92X6wPl4mX02kJM6RcpIwtGyXX2Rtct4guHlUr2c/s1600/10961983_10205144060034832_674652858_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="77" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS4vhkoSQ2PmZPcSP5DydERrDoIoXnZXpBuFvbRpgf_Or2NC4ENt6Bmx_UdpjBLIK1WMzrwbNfcPdkoiw_KUUrc_wabwGsMGq8zPt92X6wPl4mX02kJM6RcpIwtGyXX2Rtct4guHlUr2c/s1600/10961983_10205144060034832_674652858_n.jpg" width="320" /></a></div>
Die Vorschläge hier sind ziemlich naheliegend... Not bad. Mal sehen, wie das weitergeht:<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpwqCMDpQGgNVuc1QlswrUNi_ugDt9ykks4NAgsZmDeRYvQ97GXYCX0JwXb7fSULFFlLSWkfg7-C7SZfKnJ96mSa6tgsZxCiHhRKyiUO_-TTiXGONoNFH7Fn42_z5RmUIr7jlg0XWPWg8/s1600/10984684_10205144059514819_65424994_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="80" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpwqCMDpQGgNVuc1QlswrUNi_ugDt9ykks4NAgsZmDeRYvQ97GXYCX0JwXb7fSULFFlLSWkfg7-C7SZfKnJ96mSa6tgsZxCiHhRKyiUO_-TTiXGONoNFH7Fn42_z5RmUIr7jlg0XWPWg8/s1600/10984684_10205144059514819_65424994_n.jpg" width="200" /></a></div>
"Please help" auf Rang 1? Wenn das System so funktioniert, wie ich es erklärt habe, also mit eingespeisten echten SMS-Nachrichten, dann könnte man da auf eine "Great Depression" in der Bevölkerung oder sowas schliessen. Es folgt "Please don't". Es gibt also viel Uneinigkeit und Misstrauen; man muss den Leuten vieles ausreden/verbieten..? Und dann noch "Please contact" auf Rang 3... Das klingt mir irgendwie zu formell für einen echten, authentischen SMS-Korpus und wirft erneut die Frage auf, welcher Art die Nachrichten waren, die hier verwendet wurden, um das Handy zu "unterrichten".<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii44qJ7HdMonbb7E1tJvpwVcfBLmrwGz2UF_gosrP_KEiZ-nGXwU0bqeEXRHtwMUrLXJUK8IXm7w_CiH4GHT-R_f8KhOE7dDS64bwDrWfnKsy9JFOqfiCWNDuFiECE9J8r6Ald1shgfcI/s1600/10966609_10205144058234787_941211016_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="181" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii44qJ7HdMonbb7E1tJvpwVcfBLmrwGz2UF_gosrP_KEiZ-nGXwU0bqeEXRHtwMUrLXJUK8IXm7w_CiH4GHT-R_f8KhOE7dDS64bwDrWfnKsy9JFOqfiCWNDuFiECE9J8r6Ald1shgfcI/s1600/10966609_10205144058234787_941211016_n.jpg" width="200" /></a>Kuck an, kuck an. Wenn man von sich selbst schreibt, geht es also vor allem darum, was man hat (oder getan hat), was man denkt (oder meint) und was man ist (oder gerade tut). Spricht man den anderen an, so geht es darum, was er (tun) kann, was er ist (oder gerade tut), und was er hat (oder getan hat). Nun, das mit dem "have" erklärt sich vielleicht am ehesten so, dass SMS-Nachrichten in den meisten Fällen von kürzlich erfolgten Handlungen berichten (present perfect). Während wir etwas tun ("am", present continous) haben wir wohl eher weniger Zeit zum Simsen, aber wir wollen es ja richtig tun und fragen lieber nochmal nach, deswegen vielleicht Rang 3 dafür (oder wir gehören zu den Dauerschreibern, die ständig und überall mit jemandem in Kontakt sein müssen). Aber noch öfter empfinden die Menschen es offenbar als wichtig, ihren Senf abzugeben. Egoisten. Ein bisschen mehr "should" würde denen gut tun. :P<br />
Was wird mit dem "You can" bezweckt? Die anderen sind sich wohl oft ihrer Möglichkeiten nicht bewusst. "You are" - war ja klar, was der andere ist, das wissen wir immer besser: Ein verantwortungsloses Schwein, eine dumme Quasselstrippe, ein zentralafrikanisches Rotstirngazellenbaby... Ok, letzteres eher selten. Vergessen Sie das wieder.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLV_TDwtIZS7dAoaNES1jlBB9NYmVSQxZ4U7dTmK13OBXpKHgYoL8unaH7STzbmDOqFyq-cGsJkrB1TOhv2Z20Y_ykdbgu-cIEUVzgIrvDsR4ifd9ye_hhL0J_wNGuLlTFiY5KpgW3Kug/s1600/10961880_10205144101515869_694659361_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="93" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLV_TDwtIZS7dAoaNES1jlBB9NYmVSQxZ4U7dTmK13OBXpKHgYoL8unaH7STzbmDOqFyq-cGsJkrB1TOhv2Z20Y_ykdbgu-cIEUVzgIrvDsR4ifd9ye_hhL0J_wNGuLlTFiY5KpgW3Kug/s1600/10961880_10205144101515869_694659361_n.jpg" width="200" /></a>Das in SMS-Nachrichten erwähnte Wetter ist also in den meisten Fällen "soooo"... Also entweder schreiben sich die Leute vor allem dann Nachrichten, wenn das Wetter sooo schön, sooo mies, oder, was ich aufgrund meiner Facebook-Erfahrung auch für sehr wahrscheinlich halte, sooo spektakulär ist. Im zweiten Fall denke ich sofort an unangenehmen Smalltalk an der Bushaltestelle (gibt es Leute, die sogar beim Simsen so awkward drauf sind..?). Und der dritte Fall... kann man daraus schliessen, dass die Leute einander bei schönem Wetter öfter schreiben als bei schlechtem? Und was schliesst man wiederum daraus? Hoffentlich handelt es sich um Leute, die Ausflüge planen, und nicht um solche, die auch bei bestem Wetter noch nur mit elektronischen Geräten beschäftigt sind.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHnCd8RQ7Mu2mgwwKwTaWWgickgITKoOQ41rDBQQgxDtuuFDM-q2-OEdB6sPB1q4tvvCOCGLV5-zwtIs6yOwVAtEn6_7RTOJ8aAhWEp6c_6LuEj3UTP0Q6aeaKAHcvtZRw2nwJWnjeKeU/s1600/10968136_10205144057594771_531367477_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="83" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHnCd8RQ7Mu2mgwwKwTaWWgickgITKoOQ41rDBQQgxDtuuFDM-q2-OEdB6sPB1q4tvvCOCGLV5-zwtIs6yOwVAtEn6_7RTOJ8aAhWEp6c_6LuEj3UTP0Q6aeaKAHcvtZRw2nwJWnjeKeU/s1600/10968136_10205144057594771_531367477_n.jpg" width="200" /></a></div>
Was haben wir hier? "In the world"? Die Leute halten sich also oft für Experten, die die Autorität zur Verallgemeinerung besitzen. Oder die fortschreitende Globalisierung und Vernetzung lässt mehr Wissen und folglich mehr Aussagen über die Verhältnisse in der Welt zu. Dann folgt "in the morning"... Der Morgen ist anscheinend die meist erwähnte Tageszeit. Am Morgen findet also offenbar das erwähnenswerte Leben statt, der frühe Vogel fängt den Wurm, morning hour has gold in its mouth (klingt irgendwie verstörend auf Englisch...). Und bei Rang 3 geht das Studieren wieder los: "In the" kann unmöglich am drittmeisten von "is" gefolgt werden - wie funktioniert also dieses Vervollständigen? Meine Recherchen haben bislang nichts zutage gefördert...<br />
<br />
Dann wünsche ich weiterhin viel Spass beim Tippen. Mal sehen, was die Technik uns Sprachfans noch so alles bringt... Ich werde da sein und es analysieren!<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber<br />
<br />
P.S. Mithilfe einiger engagierter Winterpausenklicker hat mein Blog kürzlich die 5000-Klick-Marke gesprengt. YAY, danke! =)R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-10017825647383828722014-12-23T22:26:00.000+01:002014-12-23T22:28:19.131+01:0033: Kuriositätenkabinett 2014Hi there! <br />
<br />
Zum Abschluss des Jahres 2014 beabsichtige ich, mich einer eher banalen und doch wunderbar unterhaltsamen Beschäftigungsmöglichkeit für einen Sprachbeschreiber zu widmen: Auffällig formulierte Schriftstücke, die ich dieses Jahr sammeln konnte, präsentieren und kommentieren. Folgen Sie mir in ein klitzekleines Kabinett der Kuriositäten des Sprachgebrauchs.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqOZxo02O1-bcU5iSX54zMdrKDhHRvZKiHjZQTIzn8Tc8gk9xvp2GAzNC5KtwJnuRm1CcvopA3Fvf7eTGzGUkteNl403JFYRWj_C52Bhid_78HGiX8odnVXrozEYS3mwbQ2VvILobEf8w/s1600/WP_20140928_001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqOZxo02O1-bcU5iSX54zMdrKDhHRvZKiHjZQTIzn8Tc8gk9xvp2GAzNC5KtwJnuRm1CcvopA3Fvf7eTGzGUkteNl403JFYRWj_C52Bhid_78HGiX8odnVXrozEYS3mwbQ2VvILobEf8w/s1600/WP_20140928_001.jpg" height="191" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Hm... Wenn Sie mal jemandem mit angestrengt gesenktem Kopf durch die Strassen laufen sehen, dann dürfte es sich also um einen Head and Shoulders-Nutzer handeln. "Idiomatikignoranz" bei der Wortwahl nenne ich das. Unter "Augenkontakt" versteht man bei uns nicht in erster Linie, dass etwas mit den Augen in Berührung kommt. Aber das merkt nicht jeder...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuhMELpZorBULdLl7a6yX5-wK8qrqfkTDRCqbI_wVEM9M4T-14oAK03dXLGxbRr_zkJrktrB4q4e6PJx69DqFIt49zVRcimPox8eNlrrv1al8NV-FjNE-PQXEeAzsFvCebqqVfPPQxQXs/s1600/WP_000231.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuhMELpZorBULdLl7a6yX5-wK8qrqfkTDRCqbI_wVEM9M4T-14oAK03dXLGxbRr_zkJrktrB4q4e6PJx69DqFIt49zVRcimPox8eNlrrv1al8NV-FjNE-PQXEeAzsFvCebqqVfPPQxQXs/s1600/WP_000231.jpg" height="58" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Dieses Problem macht mannigfaltig Mühe, auch im Blick am Abend: Hat man einen weiblichen Chef oder eine weibliche Chefin? Wählt man das Oxymoron oder den Pleonasmus? Hier jedenfalls musste ich schmunzeln. Sie auch? Da haben's etwa die anglophonen Personen einfacher... Warum muss man jedem Nomen unbedingt das Geschlecht ansehen? Von den französischen Anpassungsregeln will ich gar nicht erst anfangen... Und apropos political correctness:</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGDyahc2HVKIfqZUwuFKkulU3RIEwQ50fQJNn9Ox07o9dQy-NkRSyzj1xZ2FPjMvsh9atSLk-Uel5MFqgnMNv2mw1jstSLxZRg1JsaVOeMUztGAjbpg2tNXHR1ENq05X8Ks3in7yzIp5Y/s1600/910ea980-2d37-495a-9074-80ce8de28858.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGDyahc2HVKIfqZUwuFKkulU3RIEwQ50fQJNn9Ox07o9dQy-NkRSyzj1xZ2FPjMvsh9atSLk-Uel5MFqgnMNv2mw1jstSLxZRg1JsaVOeMUztGAjbpg2tNXHR1ENq05X8Ks3in7yzIp5Y/s1600/910ea980-2d37-495a-9074-80ce8de28858.jpg" height="300" width="400" /></a><span style="text-align: center;"></span><br />
<div style="text-align: right;">
Meine sehr verehrten Poulets und Pouletinnen... Bzw. im Französischen "poulette" und im Italienischen "polla"..? Ja, man kann's auch übertreiben mit der sprachlichen "Gleichheit" - die durch dieses Vorgehen sowieso nicht erreicht wird. Es kommen an unserer Hochschule gelegentlich DozentInnen vor, die ausschliesslich weibliche Personenbezeichnungen gebrauchen, die also etwa nur vom Beruf der Übersetzerin sprechen. Dass das ihrer eigenen Argumentation folgend nicht weniger diskriminierend ist, wird anscheinend nicht realisiert oder bewusst in Kauf genommen.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzZ5zCf4aqlpomvx98vwyAgMSFUZpqeTkcZgnKqbn8lcYpQGQjMOjngW6Wy2vD9zNIOG_rnRNapAwnrRxQ5I9LJNKSrvuZrGKphXCIEeh-O7Oxa9tSWWtQxBA_cOzhF7JNqn6iEeAXeNk/s1600/feler1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzZ5zCf4aqlpomvx98vwyAgMSFUZpqeTkcZgnKqbn8lcYpQGQjMOjngW6Wy2vD9zNIOG_rnRNapAwnrRxQ5I9LJNKSrvuZrGKphXCIEeh-O7Oxa9tSWWtQxBA_cOzhF7JNqn6iEeAXeNk/s1600/feler1.jpg" height="48" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Wo soll ich da anfangen... Also, das Grundwort "Seminar" ist kein Name, man muss also von "das Nachtseminar Winterthur" sprechen. "Musikbegeisterte DJs"... "Grüblerische Philosophen"... "Naturverbundene Bauern"... "Grosse Riesen"... "Nasses Wasser"... ...alles auf der selben Kreativitätsstufe. Zudem gibt es den Genitiv-Apostroph nur im Englischen; auf Deutsch signalisiert er, das etwas ausgelassen wurde. Zu guter letzt fehlt das Komma, das den Nebensatz einleitet (DJs, die...). Lauter postmoderne Trendfehler - als leidenschaftlicher Korrekturleser weiss ich, wovon ich rede.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8cCAllSjoA-1z84MnK9iZaZHxJDb5a7sQ7VVFlozvjKKx2gQ9CxS-_Dls_-bNt6gvAKbJqMoLxBye4CSLCCLSZksaLrR5DgFeuQnvPio87qF94nyWMe4JtfrBA8Xxe-sC4Ep95B6kRDg/s1600/WP_20140324_003.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8cCAllSjoA-1z84MnK9iZaZHxJDb5a7sQ7VVFlozvjKKx2gQ9CxS-_Dls_-bNt6gvAKbJqMoLxBye4CSLCCLSZksaLrR5DgFeuQnvPio87qF94nyWMe4JtfrBA8Xxe-sC4Ep95B6kRDg/s1600/WP_20140324_003.jpg" height="131" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Leset und staunet...</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiC4_eLmeCeMpiSlY4iMX0WWMytMuTr3vHV1_29xGbIAFBjp8T-gWW3jfChJIhKhSdi6hAYamrcJom1w7Y8vbigPoZXLG8WMqNVBwFuLhP5B1GwwA30BvejmajMwgCOYIZMQdGwOGvLHRY/s1600/s%C3%BCntaggs.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiC4_eLmeCeMpiSlY4iMX0WWMytMuTr3vHV1_29xGbIAFBjp8T-gWW3jfChJIhKhSdi6hAYamrcJom1w7Y8vbigPoZXLG8WMqNVBwFuLhP5B1GwwA30BvejmajMwgCOYIZMQdGwOGvLHRY/s1600/s%C3%BCntaggs.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Jaja, wieder einmal eine unglücklich konstruierte Syntax. Da kommen die mit ausreichender linguistic awareness ausgestatteten Personen wie der gute Oli hier aus allen Ecken gekrochen und haben ihren Spass dran.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2K1haqomTvpSNgZYcSlOQqRcxL_-uVkCuydvZ1PI62ig_Jk79HDI4WIRxJijjXZSMSCbomnX2pQf2C71vhOHjRPxPCKVOvv5vNqdNQPMzoMJWVJjPYdFbeve1LXep6GFvhW-cahV51Os/s1600/WP_000244.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2K1haqomTvpSNgZYcSlOQqRcxL_-uVkCuydvZ1PI62ig_Jk79HDI4WIRxJijjXZSMSCbomnX2pQf2C71vhOHjRPxPCKVOvv5vNqdNQPMzoMJWVJjPYdFbeve1LXep6GFvhW-cahV51Os/s1600/WP_000244.jpg" height="167" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Wie meinen, Blick am Abend? Ob Frauen grösser sein dürfen als der Partner des Lesers, oder ob Frauen grösser sein dürfen als der eine Partner, den sie sich teilen?</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIrCHJc_W-oIgB1VC6j4ntgJ6jVa4N3e4XFJc8f8pAQDWvh_fd7RX3EKM9DEj5lRAiC6slhRLX-ZI1mtyal-IHPV2ErVRZeWReCe8e1DXsokqsK0pRGe8UY3yrTF8HytS0TJgd8WHF_H8/s1600/WP_20141001_001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIrCHJc_W-oIgB1VC6j4ntgJ6jVa4N3e4XFJc8f8pAQDWvh_fd7RX3EKM9DEj5lRAiC6slhRLX-ZI1mtyal-IHPV2ErVRZeWReCe8e1DXsokqsK0pRGe8UY3yrTF8HytS0TJgd8WHF_H8/s1600/WP_20141001_001.jpg" height="146" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Kicher kicher. Tja, wieder ist Weltwissen für das richtige Verständnis eines Kompositums gefragt. Da war eine oder einer ganz witzig und konnte sich einen Hinweis darauf nicht verkneifen.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBj2wu59O8JW9UyXjePnHtblb9MiDhOs1fXolD0orecsHNM1vXW9D1cDcvpO-KvUcBm2DxPCj_DkQ3VmFMp0MR0D3ooFUf4S2p6w2KUtgcceWXmmZIZHcl2jLXG26_Dxh6THythow1b0o/s1600/wtf.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="97" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBj2wu59O8JW9UyXjePnHtblb9MiDhOs1fXolD0orecsHNM1vXW9D1cDcvpO-KvUcBm2DxPCj_DkQ3VmFMp0MR0D3ooFUf4S2p6w2KUtgcceWXmmZIZHcl2jLXG26_Dxh6THythow1b0o/s320/wtf.jpg" style="cursor: move;" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
Bei der Erstellung dieser Umfrage war wohl der Ermittlerausschuss zur Entlarvung von Menschenhändlern beteiligt...</div>
<br />
<br />
<br />
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Und vergessen Sie nicht: Die sprachlichen Kuriositäten sind überall. Open your eyes. Und es sei wieder einmal erwähnt: Wenn Sie was Schönes finden, dann machen Sie doch ein Foto und lassen Sie's mir zukommen, damit die Welt mitkichern und -studieren kann. Danke und frohe Festtage, wir sehen uns nach der Winterpause ( mal schauen, wie lang die dauert... ich sach' mal Mitte Februar)!<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-68981243035587456412014-12-08T08:44:00.000+01:002015-10-19T11:36:07.210+02:0032: Inspiriert vom Känguru #3: Sprachliche Manifestation<i>"Ich kann nich' Auto fahren", sagt das Känguru. "Ich habe meine Führerscheinprüfung abgebrochen, weil ich Rechts vor Links nicht akzeptieren wollte." "Wie?!". "Warum Rechts vor Links? Warum nicht Links vor Rechts? Sogar in Australien gibt's Links vor Rechts, und das Heimatland meiner Vorfahren kann sich sonst nicht gerade einer sehr fortschrittlichen Politik rühmen." "Was?". "Da muss man doch ma' drüber reden!". "Wie?". "Ich meine, wenn wir eins aus der Frauenbewegung gelernt haben, dann isses doch, dass sich Unterdrückungsmuster schon in der Sprache manifestieren!". "Was?". "Liebe LeserInnen", sagt das Känguru mit großem I. "Wie?". "Hast du n' Hänger?!", fragt das Känguru. (...) "Soll ich dir ma' auf'n Hinterkopf hau'n?". "Was?". Das Känguru haut mir auf den Hinterkopf. "Ey!", sage ich. "Dekonstruktivismus!", sagt das Känguru. "Kenn' ich", sage ich. "Na also! Rechts vor Links, das is' ein reaktionär-konservatives Unterdrückungsmuster, manifestiert in der StVO!". "Was?". "Ich mein' warum Rechts vor Links? Warum nich' Links vor Rechts? Warum?". "Weiß nich'", sage ich. "Das hat mein Fahrlehrer auch gesagt, das konnt' ich so nicht akzeptieren! Da bin ich trotzdem zuerst gefahr'n!". "Konsequent", sage ich. "Ich meine warum heißt es Recht haben und nicht Link haben?". "Hm", sage ich. "Warum ist ein rechtes Ding positiv konnotiert, ein linkes Ding negativ?". "Hm". "Warum spricht ein Richter nicht Link?". "Hm." "Wahrscheinlich weil er ein rechter Sack ist!", sagt das Känguru. </i><br />
(Aus: Kling, Marc-Uwe (2009): Die Känguru-Chroniken)<br />
<i><br /></i>
Recht hast du, Känguruh: Die Sprache ist immer wieder auch Spiegel der Kultur, in der sie gesprochen und von der sie folglich beeinflusst und geformt wird. Sprache lebt. Das sehen wir nur schon daran, dass es unregelmässige Verbformen gibt: Diese sind in der Regel das Resultat von mündlicher Weitergabe. Was sich verbreitet, das setzt sich durch, wie zum Beispiel auch das Wort "Keks", das dadurch entstand, dass das deutsche Backwarenunternehmen Bahlsen eins seiner Produkte "Leibniz-Cakes" nannte, was die Deutschen so mangelhaft aussprachen, dass dann schliesslich "Keks" daraus wurde. In diesem Wort manifestiert sich also quasi die Inkompetenz der meisten Deutschen in Bezug auf die <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ejuK8_12Fmg" target="_blank">Aussprache englischer Wörter</a>.<br />
<br />
Faszinierend ist in dieser Hinsicht besonders das <b>Projekt DDR-Duden</b>. Damals im Osten, wo ja das Känguru auch viele Jahre verbrachte, wollte die sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED) die Sprache der BürgerInnen quasi auf die Staatsideologie "zuschneiden". Das Bundesministerium für innerdeutsche Beziehungen beschrieb 1973 den Unterschied der Sprache des "Arbeiter- und Bauernstaats" zum "Westdeutschen" folgendermassen:<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXPc3rpnbj1ezqJi_EDewLOPJpbVBDJ1pr5QyifR5nVRKTODFtGTI6t9d284OqCM7bNha8a9UPVqzGEubxXgNqwnqdo5Asi9PM8fs20FAPC-WFtyz0riu1LP0afXaCzjX9SxoISErkE6g/s1600/DDR-Duden.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXPc3rpnbj1ezqJi_EDewLOPJpbVBDJ1pr5QyifR5nVRKTODFtGTI6t9d284OqCM7bNha8a9UPVqzGEubxXgNqwnqdo5Asi9PM8fs20FAPC-WFtyz0riu1LP0afXaCzjX9SxoISErkE6g/s1600/DDR-Duden.JPG" width="143" /></a>"<i>Das grammatische Grundsystem der Sprache zeigt keine ins
Gewicht fallenden Differenzierungen. Der Anteil der Unterschiede im Wortschatz
dürfte bisher sicher noch unter 3 Prozent liegen. Schwerpunkte eines abweichenden
Wortschatzes liegen insbesondere im politisch-ideologischen Bereich, bei den
Begriffen aus dem Berufsleben und aus der Wirtschaft sowie im Bereich von Bildung und
Kultur.</i>"<br />
<br />
Germanist Willi Steinberg lobte den Duden-Ost, weil er "alle Wörter führt, die das Heldentum der Arbeit und die Taten unserer
Menschen für Frieden und Fortschritt widerspiegeln". Wörter, die der "richtigen Gesinnung des Volkes" abträglich schienen, wurden kurzerhand gestrichen, darunter "Meinungsfreiheit", "Weltreise", "Kreuzfahrt" oder "Republikflucht". Um durch die Zustimmung der BürgerInnen gegebene Legitimität des Staates und seiner Organe vorzutäuschen, wurden aus zahlreichen Wörtern mit dem Bestimmungswort "Volk-" Komposita gebastelt wie "Volksrichter", "Volkspolizei", "Volksuniversität", "Volksgesundheit", "Volksfeind", "Volkszeitung" und der zu Kopfschütteln mit Grinsen anregende Pleonasmus "Volksdemokratie" sowie die "Volkswahl" und natürlich die "Volksrepublik". Vereinzelt wurde auch versucht, Worte zu ersetzen statt verschwinden zu lassen. Aber den Osterhasen zum "Frühjahrschokoladenhohlkörper", den Weihnachtsengel zur "Jahresendflügelfigur" und Nudeln oder Kartoffeln zu "Sättigungsbeilagen" zu machen, darf wohl als etwas sehr gewagter Versuch der Abhebung vom "Klassenfeind" im Westen bezeichnet werden. Bestehende Begriffe erhielten auch vermehrt veränderte Definitionen:<br />
<br />
<b>Parlamentarismus</b> (Westen, 1954): <i>Beschränkung demokratischen Handelns auf das Parlament</i><br />
<b>Parlamentarismus </b>(Osten, 1957): <i>bürgerliche Regierungsform, in der formal das Parlament die Politik bestimmt</i><br />
<br />
<b>Bourgeoisie</b> (Westen, 1973): <i>(wohlhabender) Bürgerstand (auch: durch Wohlleben entartetes Bürgertum)</i><br />
<b>Bourgeoisie</b> (Osten, 1969): <i>die herrschende Klasse in der kapitalist. Gesellschaft</i><br />
<br />
<b>Kapitalismus</b> (Westen, 1973): <i>Wirtschafts- und Gesellschaftsordnung, deren treibende Kraft das (übersteigerte) Gewinnstreben einzelner ist</i><br />
<b>Kapitalismus</b> (Osten, 1969): <i>Gesellschaftsformation und Produktionsweise, die auf dem Privateigentum an den Produktionsmitteln und auf der Ausbeutung der Lohnarbeiter beruht</i><br />
<br />
Verrückt, nicht? Für mich als Student der angewandten Linguistik sind die Hintergedanken der Bestrebungen der SED zwar verständlich; die Sprache ist so eng mit der Kultur verflochten, dass es sehr wertvoll wäre, wenn die beiden einander jeweils neu angepasst werden könnten. Aber so eine "sprachliche Umerziehung" lässt sich nicht ohne weiteres durchziehen, es wird eben gesprochen, wie gesprochen wird, manches setzt sich durch, manches nicht. Aber das Känguru hat auch in der heutigen Sprache erneut eine Manifestation entdeckt...<br />
<br />
<i>"Es heißt ja - und das nicht zu Unrecht - Geben sei seliger denn nehmen", sagt das Känguru. "Auch ist allen klar, dass man dem Geber Dank schuldet, wohingegen der Nehmer zu danken hat. Und da Sprache eine Waffe ist, lassen Sie mich kurz etwas über die Begriffe Arbeitgeber und Arbeitnehmer klar stellen, bevor wir dieses sogenannte Bewerbungsgespräch fortführen." Der Personalchef ihm gegenüber zuckt mit den Achseln. (...) "Arbeitgeber und Arbeitnehmer", sagt das Känguru, "diese beiden Worte sind falsch. Es sind Wortzusammensetzungen nur geschaffen um die Wahrheit zu verdrehen, die Arbeitenden zu verwirren, ja, es sind Klassenkampfkomposita - bitte beachten Sie die gelungene Alliteration. Eigentlich ist nämlich der sogenannte Arbeitgeber der Arbeitnehmer und der Arbeitnehmer der Arbeitgeber. Der Arbeitnehmer nämlich gibt seine Arbeit dem Arbeitgeber und der Arbeitgeber nimmt die Arbeit des Arbeitnehmers und verwertet diese zu seinem Gewinn. (...) Da ich mich nicht an dieser Verblendung des Volkes beteiligen möchte", sagt das Känguru, "bitte ich um Ihr Verständnis dafür, dass ich diese beiden Worte im vertauschten oder vielmehr vertauscht scheinenden aber eigentlich richtigen Sinn benutzen werde." </i><br />
(Aus: Kling, Marc-Uwe (2014): Die Känguru-Offenbarung)<br />
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<br />
Vielleicht fällt Ihnen ja auch mal so etwas auf..? Watch your language.<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">Quellen:</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">http://www.stiftikus.de/material/FALK.pdf</span><br />
<span style="font-size: x-small;">http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-45876620.html</span><br />
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-39266285460097970282014-11-24T00:02:00.000+01:002014-11-24T18:20:46.308+01:0031: Rettet das Rumantsch..?Der Kommentar ist eine tolle Textsorte. Da darf man als Journalist den Leuten zur Abwechslung mal so richtig die Meinung geigen. Und ich habe dereinst sogar einen Kommentar schreiben dürfen. Für ein Dossier rund um Sprache und Kultur des Kantons Graubünden, das wir an der Hochschule verfassten, sammelte ich zunächst Daten zur Sprachverwendung des Rätoromanischen und kommentierte den entsprechenden Bericht anschliessend. So stand es im Jahr 2000 (von da stammten vor zwei Jahren die aktuellsten vollständigen Daten) um das Rätoromanische:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBIguClP4_gfXMYckRnqArImFS1LlMCXQY2dtekgkDOvOMQf4jO8yCQNvpKVXp3vuhY-e8y6HqmpJAmJhAzqcFOJZSLw7UL9G4egMBZ3mDdpOMwQMbhD3Y2f8tMneBFJiv0Hg-0l_zqRE/s1600/Sprachen+Top+10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBIguClP4_gfXMYckRnqArImFS1LlMCXQY2dtekgkDOvOMQf4jO8yCQNvpKVXp3vuhY-e8y6HqmpJAmJhAzqcFOJZSLw7UL9G4egMBZ3mDdpOMwQMbhD3Y2f8tMneBFJiv0Hg-0l_zqRE/s1600/Sprachen+Top+10.jpg" height="335" width="640" /></a></div>
<br />
Rang 10. Nicht nur die drei anderen Landessprachen, sondern ganze 6 weitere Varietäten werden in der Schweiz häufiger gesprochen. Zunächst war meine undifferenzierte Haltung: "Naja, wenn das keiner mehr benutzt, dann lasst es halt sterben." Die habe ich eigentlich immer noch. Ich musste allerdings einen <i>kritischen </i>Kommentar verfassen. Und beim Planen fand ich plötzlich Gefallen an der Vorstellung, mich gegen das Verschwinden der rätoromanischen Sprache auszusprechen. Ich schrieb und schrieb, ich schrieb mich in einen regelrechten Rausch, und ich bin durchaus glücklich mit dem reisserischen Text, der am Ende entstanden war. Bitte sehr:<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilmHcBVN5_KFnzCq8qr7jX0ZUzAVUmpIBYG56NoCUxtNnFrw1HvRrSzuY-NnIMs4YGn8nqRMilCcONqhhCI0WQG7V59PbYkCVmEU9k3XFOF8sYqrJUrgWy0oJl3Q4iSlWXbZhH-tlJEWg/s1600/wappen-gr.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilmHcBVN5_KFnzCq8qr7jX0ZUzAVUmpIBYG56NoCUxtNnFrw1HvRrSzuY-NnIMs4YGn8nqRMilCcONqhhCI0WQG7V59PbYkCVmEU9k3XFOF8sYqrJUrgWy0oJl3Q4iSlWXbZhH-tlJEWg/s1600/wappen-gr.jpg" height="200" width="173" /></a><b><span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Das
Aussterben des Rätoromanischen<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Die
Zahlen zeigen es unmissverständlich: Die rätoromanische Sprache fristet
mittlerweile ein beispielloses Aussenseiterdasein – sogar in ihrem Heimatkanton
Graubünden. Welche Überlegungen löst diese Entwicklung bei kritischen Denkern
aus? Im Folgenden ein Kommentar, der versucht, aufzuzeigen, was dabei auf dem Spiel steht, und welche
Gefahren der Dynamik hinter diesem Prozess innewohnen.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<u><span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Es lebe der Pragmatismus<o:p></o:p></span></u></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Das Rätoromanische befindet sich auf dem Rückzug. Langsam verabschiedet
es sich aus der Welt, wie der Röhrenfernseher, das Handy mit Tastatur und
vielleicht sogar das Bankgeheimnis. Bei letzterem allerdings wird erbittert
gegen das Verschwinden angekämpft. Es handle sich immerhin um ein Schweizer
Markenzeichen, eine wertvolle Einzigartigkeit, auf die wir stolz sein könnten.
Etwas, das die Schweiz zu dem mache, was sie sei – regelrechtes Kulturgut! So
etwas ist doch schützenswert, nicht? Anscheinend nicht immer. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Ist das Rumantsch etwa kein „echtes Stück Schweiz“, kein
kostbares Einzelstück, das einen nicht unerheblichen Farbton zu unserer bunten
Kulturlandschaft beiträgt? Offenbar wird dieses Thema mit grosser
Gleichgültigkeit und viel Pragmatismus behandelt. Nehmt lieber Deutsch, das ist
praktischer. Bringt euren Kindern kein Rätoromanisch bei, das sorgt nur für
Verwirrung und hat keinerlei praktischen Nutzen. Man muss sich ganz einfach fragen:
Ist eine Sprache nicht mehr als ein Werkzeug für Kommunikation? Ist sie nicht
Kultur, Identität, ein Stück Heimat?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Wenn die Leute eine Sprache zum Mittel zum Zweck herabstufen
und letztlich dazu bereit sind, sie der
Einfachheit halber aussterben zu lassen, dann ist das bedenklich. Das Regime
des spanischen Diktators Francisco Franco erhob seinerzeit das Kastilische zur
einzigen Landessprache und untersagte die Verwendung aller übrigen Varietäten. Die aktuellen Entwicklungen scheinen zu einer
unbewusst voranschreitenden Ausrottung des Rätoromanischen zu führen, die in ihren
Auswirkungen letztlich einem Verbot nahezu gleichkäme.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Entwicklungen wie diese, der die Bündner Sprache zum Opfer zu
fallen droht, sind charakteristisch für die Megatrends der Zukunft, die sich
heutzutage am stärksten in der Technik zeigen: Miniaturisierung,
Funktionsintegration – es muss alles schneller, einfacher, unkomplizierter
gehen. Denken Sie an Geräte wie das iPhone. Es vereint auf engstem Raum ein
Telefon, einen Taschenrechner, einen MP3-Player, eine Fotokamera und noch
vieles mehr. Man braucht weniger Geräte und hat mehr Platz. So zeigen sich
diese Trends in der Technik. Es besteht nun die Tendenz, dass diese ihren
Einfluss im grossen Stil ausweiten und auch andere Bereiche des menschlichen
Lebens beeinflussen. So gerät über kurz oder lang die kulturelle Vielfalt in
die Schusslinie, in diesem Fall die sprachliche Diversität – sie erhöht den
Aufwand für Kommunikation und somit auch den Aufwand in allen Bereichen, in
denen kommuniziert wird. Eine Reduktion aufs Deutsche würde den Trends
entsprechend vieles einfacher, praktischer gestalten. Daraus könnte dem Rätoromanischen
diese Bedrohung erwachsen sein, die sich schleichend vergrössert hat. Bald ist
es wahrscheinlich zu spät für Rettungsaktionen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Möglicherweise wird die Germanisierung des Bündnerlandes in
absehbarer Zeit nicht mehr zu bremsen sein. Wie geht es dann weiter? Man könnte
dann irgendwann auch darauf kommen, dass das Französische und das Italienische
dem Deutschen in der Schweiz im Weg stehen. Wenn diese beiden abgeschafft
wären, könnte man zum Beispiel endlich Schluss machen mit all den unübersichtlichen
dreisprachigen Produktbeschriftungen! Und wozu braucht jeder deutschschweizerischer
Dialekt seine eigenen, charakteristischen Ausdrücke? Ein
Vereinheitlichungsprogramm würde vieles vereinfachen. Irgendwann wäre die
Schweiz dann ein wahrhaft einheitliches, unkompliziertes Land. Tod der
Vielfalt, es lebe der Pragmatismus.</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";">Was für eine aufregende Vision! Ist es das, was wir letztlich anstreben,
worauf unsere gesamte Kultur hinarbeitet, bewusst oder unbewusst? Niemand
scheint diese Frage zu stellen. Die Antwort könnte erschreckend ausfallen. Beschäftigen
wir uns mit dem Problem des übersteigerten Pragmatismus, und fangen wir am
besten gleich exemplarisch bei der Bedrohung des Rätoromanischen an. Es gibt
ein Kulturgut zu retten und zugleich noch etwas über die postmoderne
Gesellschaft zu lernen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Georgia","serif"; mso-fareast-font-family: "Malgun Gothic";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
Denken Sie drüber nach. Meinungen in den Kommentaren sind erlaubt.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
-Der Sprachbeschreiber</div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-82361670365302196392014-11-10T00:01:00.000+01:002014-11-13T00:22:20.396+01:0030: Inspiriert vom Känguru #2: So geht das Sprichwort nich'!<i>"Also?", fragt das Känguru. "Was?", frage ich. "Ich hör' dich nicht singen", sagt das Känguru. "Das liegt daran, dass ich nicht singen werde", sage ich. "Wieso denn nich'?", fragt das Känguru. "Weil ich gar keine Lust auf deine blöde Geschichte habe", sage ich. "Na na, was is' uns denn für eine Maus über die Leber gelaufen?", fragt das Känguru. "Erstens is' uns gar nichts über die Leber gelaufen, und wenn uns was über die Leber gelaufen wäre, dann </i><i>wäre</i><i> das zweitens eine Laus und keine Maus gewesen". "Wieso?", fragt das Känguru. "Weil man das eben so sagt, verdammt nochmal, eine Laus läuft über die Leber, eine Laus, keine Maus!". "Was soll denn das für einen Sinn ergeben?", fragt das Känguru. "Was </i><i>weiß ich</i><i>", rufe ich. "So geht das Scheiß-Sprichwort nun mal! Eine Laus läuft über die Leber!". "Diese Antwort befriedigt mich nicht", sagt das Känguru. "Man darf nie aufhören, alles kritisch zu hinterfragen!". "Ah ja?", sage ich. "Dann hinterfrag mal das: Fick dich!". "Das is' wirklich keine Art", sagt das Känguru. Schweigen.</i><br />
(Aus: Kling, Marc-Uwe (2009): Die Känguru-Chroniken)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimT8QNdep4uYIe1eTCNTp1Q4cDHjFfGEle5eoj52Rcqt_tYdtVceTHswSCRzehTX05ZmN-0W51XZ22TLfKbIoWbzHN1SpUMocXxHl8Sw_NqpvhwzLhleiQ89cP2mMH8EKpudHxwfIpy0A/s1600/150260_389704957787547_191865626_n.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimT8QNdep4uYIe1eTCNTp1Q4cDHjFfGEle5eoj52Rcqt_tYdtVceTHswSCRzehTX05ZmN-0W51XZ22TLfKbIoWbzHN1SpUMocXxHl8Sw_NqpvhwzLhleiQ89cP2mMH8EKpudHxwfIpy0A/s1600/150260_389704957787547_191865626_n.png" height="219" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
Es gibt, wie Ihnen vielleicht bekannt ist, verschiedenste Dinge, die mich gelegentlich so ein klein wenig stören können, wenn ich andere reden höre. Eins davon ist, wie bei unserem guten Marc-Uwe hier, ungenaues Zitieren. Es kommt immer wieder vor: Jemand zitiert etwa eine Stelle aus einem guten Buch oder Lied oder ein Sprichwort - was an und für sich meist schön und gut ist, da es die Sprache bunter und reichhaltiger macht - gibt aber nicht den genauen Wortlaut wieder. Und warum stört mich das? Weil coole Stellen aus guten Büchern oder Liedern und etablierte Sprichwörter aus bestimmten Gründen genau so formuliert wurden, wie sie eben formuliert sind. Das ist zu einem grossen Teil für Wirkung und Erfolg solcher Texte verantwortlich. Und über diese Wirkung und die Wege, die dort hin führen, möchte ich in diesem Blogeintrag schreiben. Ich spreche von der "Redekunst", der <b>Rhetorik</b>. Und mit dieser müssen wir uns kurz auseinandersetzen, wenn wir die Frage des Kängurus befriedigend beantworten wollen.<br />
<br />
Rhetorische Mittel beeinflussen unsere Wahrnehmung eines Textes. Sie stimulieren gewissermassen den Verstand und fördern Lesegenuss und Einprägsamkeit. Reime empfinden wir etwa als schön und einprägsam. Einfaches Beispiel: Songtexte. Wenn die sich nicht reimen würden - wären Sie dann genauso begeistert von Ihrem Lieblingssong? Weiteres Beispiel: <a href="http://eselsbruecken.woxikon.de/" target="_blank">Eselsbrücken.</a> Die soll man sich ja merken können. Wenn Sie die studieren, wird Ihnen vornehmlich der Reim begegnen. Was rhetorische Mittel anbelangt, gibt's da aber noch so einiges mehr. Auf der höheren Ebene finden sich da unter anderem der Vergleich, die Wiederholung, die Verdeutlichung, das Zitat, die Steigerung, der Gegensatz oder natürlich die rhetorische Frage. Inhalte aus dem Rhetorikarsenal auf einer tieferen Ebene zeigt die folgende Liste aus einer ZHAW-Textanalysevorlesung:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFC9ZA7_GmXy_lzCejV8FNhuNSHj7PO6LWGQOdrnQBfHOj4zLN28TMiccuS4BxgyZ0n5X0DZ6HEDeNOokWUtO4Km26cXPzGODS6FI11tIJFLzHiUcmrhnOPMa3oqQhEsEx2d4-qRTrgrQ/s1600/redorig1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFC9ZA7_GmXy_lzCejV8FNhuNSHj7PO6LWGQOdrnQBfHOj4zLN28TMiccuS4BxgyZ0n5X0DZ6HEDeNOokWUtO4Km26cXPzGODS6FI11tIJFLzHiUcmrhnOPMa3oqQhEsEx2d4-qRTrgrQ/s1600/redorig1.jpg" /></a></div>
<br />
Ob bezaubernde Gedichte, fesselnde Romane oder beeindruckende Reden - erfolgreiche wirkungsvolle Texte bedienen sich stets eines gewissen Masses an rhetorischen Mitteln. Meine kommunikationswissenschaftliche
Arbeit im vierten Semester hat am Beispiel von Predigten bestätigt, dass der Einsatz rhetorischer Darstellungsmittel ein
entscheidender Faktor ist, wenn es darum geht, ob und wie Leute die wichtigsten
Aussagen eines Vortrages verstehen. Unser Gehirn scheint Freude zu haben an
solchen Mitteln, vielleicht deswegen, weil es dabei Muster mit einer gewissen
Ordnung in der sonst so beliebigen Sprache erkennen kann. Man kann seine
Aussagen dem Gehirn so quasi sprachlich unter die Nase halten, sie ihm
schmackhaft machen und ihm einen Moment lang die Gelegenheit offerieren, sie
auf seine Weise aufzunehmen.<br />
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<br />
<div>
Der "Witz" hinter dem beim Känguru erwähnten Sprichwort liegt nun meines Erachtens in der Alliteration: Laus und Leber können's gut zusammen. Deswegen läuft da keine Maus, kein Wildkaninchen und kein Okapi. Dennoch muss ich dem Känguru in puncto Hinterfragen Recht geben - inhaltlich ist die ganze Sache damit noch nicht so recht geklärt. Meine Recherchen ergaben, dass in früheren Zeiten die Leber als Sitz der Gefühle angesehen wurde. Deswegen stellte man sich bildhaft vor, dass da etwas drüber"gelaufen" sein müsse, wenn jemand griesgrämig war. Man benutzt die Redewendung auch nur dann, wenn jemand ein klein wenig mies gelaunt ist; entsprechend ist die Grösse des Tiers ausgefallen.<br />
<br />
Na, was gelernt? Mal sehen, wie's beim Känguru aussieht...</div>
<div>
<span style="background-color: white; line-height: 18.2000007629395px;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><i><br /></i></span></span></div>
<div>
<div class="MsoNormal">
<i>"Biste eingeschnappt?", fragt das Känguru.
"Wieso?", frage ich eingeschnappt. "Wieso sollte ich
eingeschnappt sein?". "Weiß nich'", sagt das Känguru."Aber
du wirkst wie eine kleine beleidigte Teewurst." "Leberwurst."
"Nein nein, Teewurst, man sagt Teewurst." "Tut man nich'".
"Doch." Ich verdrehe die Augen. "Na von mir aus", sage ich.
"Dem Klügeren wird nachgegeben!", sagt das Känguru. "So geht das
Sprichwort nich'!". "Doch." "Nein!" "Doch."
"Wie du meinst..." "Siehst du?".</i></div>
<div class="MsoNormal">
(Aus: Kling, Marc-Uwe
(2014): Die Känguru-Offenbarung)<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
-Der Sprachbeschreiber</div>
</div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-58482488578917581772014-10-27T08:42:00.000+01:002014-10-27T08:48:28.742+01:0029: Über einen Abend mit Bastian SickDa sah ich doch letztens ein Plakat am Strassenrand: Bastian Sick, vielleicht der kommerziell erfolgreichste Sprachbeschreiber der Geschichte, würde am 16. Oktober in Zürich auftreten. Mir war sogleich klar: Nichts wie hin! Im Folgenden ein Bericht über den Abend, den ich nebst Freundin im Volkshaus erleben durfte.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkUJM4gQbj7x9qKBYyHbYe455UVj4Ngd-twL8hhqIsMCXCyRtfug6lxgGC5iR_jNtDHM0eem_0lLykqamFj7kPZIOxBJfMOm1vUZp8bS9FDp2qa2OzeFJ0hclBMVkvXUZpK1tnq4OKL_s/s1600/d_Bastian-Sick-Fuellen-Sie-.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkUJM4gQbj7x9qKBYyHbYe455UVj4Ngd-twL8hhqIsMCXCyRtfug6lxgGC5iR_jNtDHM0eem_0lLykqamFj7kPZIOxBJfMOm1vUZp8bS9FDp2qa2OzeFJ0hclBMVkvXUZpK1tnq4OKL_s/s1600/d_Bastian-Sick-Fuellen-Sie-.jpg" height="173" width="400" /></a></div>
<br />
"Füllen Sie sich wie zu Hause" - so der Titel des Programms, ein laut Broschüre für Bastian Sick geradezu charakteristisches Wortspiel, das nicht nur banale Wortspielerei ist, sondern einen gewollten neuen Sinn hat: Man solle den Abend nutzen, um den eigenen Verstand mit Bonmots, Sprachspielereien und allerlei anderem Interessantem und Skurrilem anzureichern.<br />
<br />
Die Vorstellung beginnt mit einem Video, in dem Herr Sick erst einmal ausführlich vorgestellt wird. Man erfährt, dass er zuerst Lehrer werden wollte, dann aber Korrekturleser wurde, durch seine Kolumne "Zwiebelfisch" deutschlandweit bekannt wurde und in Zusammenarbeit mit anderen Experten in der Köln-Arena die Guinness-zertifizierte grösste Deutschstunde der Welt abgehalten hat. Mittlerweile hat er im Auftrag des Goethe-Instituts mit seinen Vorstellungen und Lesungen auch Südamerika und weite Teile Europas besucht. Nach dem Video tritt Herr Sick dann persönlich auf die Bühne. Er berichtet zum Einstieg von der Rolle der Vögel in unserer Sprache. Obwohl wir sie doch eigentlich bewundern würden, dienten sie in der deutschen Sprache doch eher für das Ausdrücken von Spott und Hohn. Er berichtet von Rabenmüttern, Schmutzfinken und Dreckspatzen, Nachteulen, Schluckspechten und Schnapsdrosseln. Doch Vorsicht - Drossel hiess ursprünglich "Kehle", daher ist mit letzterem eigentlich kein Vogel gemeint. Auch der Kuckuck ist in der Sprache zumeist buchstäblich ein falscher Vogel, da er als Platzhalter für den Teufel zu dienen pflegte, dessen Name im Mittelalter auszusprechen sich viele nicht trauten (ich liebe diesen Satz. Eigenkonstrukt. Nicht abgekupfert, ehrlich). "Und dann kriegen wir an den Augen Krähenfüsse und an den Füssen Hühneraugen! Solche anatomischen Wunder machen die Vögel in unserer Sprache möglich, meine Damen und Herren!".<br />
<br />
Sick liest aus Zeitungen vor: "Der junge Mann wurde von dem Hund verfolgt, attackiert, gebissen - und ambulant ärztlich versorgt." Wir erfahren, dass die in Amerika einfallenden Europäer in der Regel einen Indianerstamm aus der Gegend nach den Namen der umliegenden Stämme fragten. Wie sehr bzw. eben wie wenig sich diese Stämme mochten, kann man den Namen ansehen: Hinter klingenden Bezeichnungen wie Sioux, Apache oder Cheyenne verstecken sich Bedeutungen wie "Feinde", "die zu Fuss gehen" (der benennende Stamm hatte bereits Pferde), "kleine Anderssprechende" oder "Bauern". Fast alle Stämme haben kaum bekannte Namen für sich selbst, die "Menschen/Volk" bedeuten. Es geht weiter mit fotografischen Dokumentationen sprachlicher Missgeschicke. "Hänschen klein ging allein in die weite Welt hinein... falsch gedacht, weit ist der arme Junge nicht gekommen: Dieser Laden hier verkauft Hänschen-Geschnetzeltes!". Auch das beleckte Brötchen, die Länder Belgesien, Spananien oder Grieschland, das Popmone, ein vierköpfiges Alpentrio, Outdoormode für draussen oder ein Google-Hopf strapazieren die Lachmuskeln und zeigen unter anderem die Abhängigkeit des postmodernen Deutschen von elektronischen Schreibhilfen.<br />
<br />
In der englischen Zeitung "The Guardian" habe sich kürzlich ein Journalist mit den ellenlangen Komposita der deutschen Sprache befasst, mit diesem Beispiel als Aufhänger, für das er ganze 13 Worte zur Erklärung gebraucht habe:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjv3-ZUl-KXk7uKbkHsXvvgTImAFkb52vdwCRR0QQ2Fz0iEL5LTfbsRPOS9beOvmwIFXTwQ6cXyLqo0H4kCA89r2hsH9CXXVwgPWCN5oz6_Eqt2Tk8G9zl6e9BmEbSXt0BX1U_F2SzOe0Q/s1600/5081507187_bce22e6464.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjv3-ZUl-KXk7uKbkHsXvvgTImAFkb52vdwCRR0QQ2Fz0iEL5LTfbsRPOS9beOvmwIFXTwQ6cXyLqo0H4kCA89r2hsH9CXXVwgPWCN5oz6_Eqt2Tk8G9zl6e9BmEbSXt0BX1U_F2SzOe0Q/s1600/5081507187_bce22e6464.jpg" height="210" width="400" /></a></div>
<br />
Es gebe sogar einen offiziellen Weltrekord für das längste Wort der Welt, erzählt Sick. Dieses Faktum führt er dann sogleich ad absurdum, indem er einen neuen Weltrekord bastelt, der da lautet: "Unterhaltungselektronikeinzelhandelverkäuferweiterbildungswochendendseminarteilnehmerliste". Dann eines der grossen Sorgenkinder meinerseits: Die post moderne Getrennt Schreibung. Da werben Firmen mit Slogans wie "24 Monate ohne Grund Gebühr" oder "Wir machen Ihren Computer fit und Viren resistent" - grosse Klasse. Autonamen regen Sicks Fantasie an: FIAT = Fahrer Im Auftrag des Todes. GOLF = Ganz Ohne Luxus Fahren. OPEL = Offensichtlicher Pfusch eines Lehrlings. SEAT = Sehen. Einsteigen. Aussteigen. Totlachen. BMW = Bei Mercedes Weggeworfen. FORD = Für Opa Reicht Das. Und wussten Sie, dass "möchte" der Konjunktiv 2 von "mögen" ist? Es gibt dennoch Grammatiktabellen, in denen "möchten" als eigenständiges Verb durchkonjugiert wird: Ich möchtete, ich werde gemöchtet haben. Vom veraltenden Konjunktiv 2 - von Sick mit einem tollen Gedicht gewürdigt - wird übrigens in einer von einem deutschen Bundesamt herausgegebenen Heft mit dem Titel "Leichte Sprache" abgeraten, genauso wie etwa vom Genitiv oder von angeblich schwierigen Wörtern wie "genehmigen", das man etwa durch "erlauben" ersetzen solle. "Darauf werde ich mir im Hotel erstmal ordentlich einen erlauben", meint Sick dazu.<br />
<br />
Nun, wie ist die ganze Sache zu bewerten? Bastian Sick bleibt seiner Linie treu, er bringt bis auf ein paar meiner Meinung nach mässig begeisternde Gesangseinlagen nichts völlig Neues in sein Programm ein. Aber es funktioniert, die Leute halten sich den Bauch vor lachen und lernen was. Denn dass sich Sick treu bleibt, erlangt seine Berechtigung doch gerade vor allem daraus, dass sich die durchschnittliche Sprachkompetenz im deutschen Sprachraum kaum in Richtung einer Besserung sich zu bewegen im Begriff ist. Also sage ich: Klasse, weiter so, Herr Sick! Sie sind für mich ein Vorbild - sprachliches "Infotainment" vom Feinsten machen Sie da.<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-42967411715403654152014-10-13T00:07:00.000+02:002015-10-12T10:18:24.695+02:0028: Inspiriert vom Känguru #1: Die Meinung des Autors<i>"Ich habe ein Manifest verfasst voller Witz und Weisheit", schimpfe ich innerlich brodelnd, "einen Fels in der Brandung stumpfer Pipikaka-Witze, eine Rettungsboje für alle, die etwas faul dünkt an dieser widerwärtigen Weltordnung, ein Buch voll tucholskyschem Witz, voll orwellscher Weitsicht, voll beckettscher Radikalität..." "Voll goethescher Bescheidenheit", wirft das Känguru ein. "Eine grosse Satire über ein idealistisches wenn auch leider wahnsinniges Känguru und seinen flexiblen, belastbaren, innovativen, kreativen, teamfähigen, begeisterungsfähigen und kreativen Begleiter..." "So beruhige dich doch", sagt mein Agent eindringlich, "bitte bitte, die Leute kucken schon..." "LASS SIE DOCH KUCKEN! ICH BIN KÜNSTLER! DIE LEUTE SOLLEN MIR ZUKUCKEN! ICH BIN KÜNSTLER!" "Kleinkünstler", sagt das Känguru. "NEIN NEIN NEIN!" rufe ich, "KÜNSTLER! Nichts geringeres als einen modernen Don Quijote habe ich verfasst! (...)". </i>Aus: Kling, Marc-Uwe: Die Känguru-Offenbarung (2014)<br />
<br />
Willkommen zu einer neuen Eintragsreihe, liebe LeserInnen!<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6yAEHEoOD6oGl0TRiiOBfho4GEzJkZHrl2-r2Oaj5cXjjY5tSE36WtPV99T78z4tn8kK-PjhHYV6CwzVFosJt77JFub3Cxw_tP8btF4QGFomErW3EtTyIKIya3wTLyIKqymJji_q40zo/s1600/kling_kaenguru.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6yAEHEoOD6oGl0TRiiOBfho4GEzJkZHrl2-r2Oaj5cXjjY5tSE36WtPV99T78z4tn8kK-PjhHYV6CwzVFosJt77JFub3Cxw_tP8btF4QGFomErW3EtTyIKIya3wTLyIKqymJji_q40zo/s1600/kling_kaenguru.jpg" width="320" /></a>Diese Serie greift Ausschnitte aus einer Buch- bzw. Hörbuchtrilogie auf, die in der einleitenden Passage quasi von sich selbst vorgestellt wird und die mich als grossen Fan gewonnen hat. Alles beginnt damit, dass ein kommunistisches Känguru beim Kleinkünstler Marc-Uwe einzieht und damit anfängt, dessen Leben ordentlich auf den Kopf zu stellen. Immer wieder finden sich in den gesellschaftskritischen und zum Schreien komischen Büchern spannende & witzige Passagen, die sich mit Sprache beschäftigen. Steilvorlagen, die ich für Blogposts zu nutzen gedenke.<br />
<br />
Beginnen möchte ich mit einer weiteren Passage aus Teil 3, der Känguru-Offenbarung. Deren Thema hat mich in letzter Zeit besonders beim Scrollen auf Facebook beschäftigt:<br />
<br />
<i>Ich zeige dem Känguru meinen Becher und es liest: "'Wir sind die erste Generation in der Geschichte, welche die extreme Armut abschaffen kann. Das ist unser Glück, unsere Herausforderung und unsere Verantwortung. -Jeffrey Sachs'". Das Känguru blickt mich an. "Was ist daran lustig?". "Das Kleingedruckte unten". Das Känguru liest vor: "'Das ist die Meinung des Autors und nicht notwendigerweise die Meinung von Starbucks'". "Ist es nicht schön, wenn die PR-Abteilung und die Rechtsabteilung so wunderbar Hand in Hand arbeiten?", frage ich. "Ich finde, andere Konzerne sollten das übernehmen. Zum Beispiel: 'Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar. -Antoine de Saint-Exupéry. Das ist die Meinung des Autors und nicht notwendigerweise die Meinung von Fielmann.'". "'Nicht notwendigerweise die Meinung', das ist so feige!", sagt das Känguru kopfschüttelnd. "Das regt mich wirklich auf! Entweder man macht 'ne Ansage oder man hält die Klappe! Aber 'ne Ansage zu machen und sich dann sofort vorsorglich davon zu distanzieren, BÄH! (...) Ich hätte grosse Lust, den Leuten volle Kanne gegen das Schienbein zu treten und danach zu sagen: 'Ich distanziere mich hiermit von dem Tritt gegen das Schienbein!'. (...)".</i><br />
<br />
In <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2014/01/5-das-seit-me-halt-so.html" target="_blank">Post #5</a> berichtete ich: Meinen Beobachtungen zufolge werden persönliche Meinungen recht oft sprachlich nicht als solche gekennzeichnet; immer seltener sagen die Leute "ich finde", "meiner Meinung nach" etc. Ich hatte mich damals nach dem Grund dafür gefragt und war zum Schluss gekommen, dass es sich in erster Linie um Bequemlichkeit handeln dürfte. Und was musste ich feststellen? Das ist in vielen Fällen leider nicht zutreffend. Oh nein, das war eine realitätsferne Bilderbuchdarstellung. Die Leute halten ihre Ansichten anscheinend oft tatsächlich für die objektive Wahrheit. Sie sehen zum Beispiel, wie sich jemand bei etwas erfolglos abmüht, und kommentieren: "Ach komm, das ist jetzt wirklich nicht schwer!". Das mag für dich gelten, aber nicht für jeden. Immer wieder erlebe ich etwas vom Sinnlosesten, was man mit Sprache überhaupt anfangen kann: Geschmacksdiskussionen. "Ich mag keine Orangen." "Doch, iss. Orangen schmecken gut." "Nein, die sind voll eklig." Viel Erfolg beim Versuch, herauszufinden, ob Orangen aus objektivem Blickwinkel lecker sind oder nicht. Meine Güte, diese Verallgemeinerungen eigener Ansichten. So ein zeitverschwendender Disput kann ganz einfach durch etwas mehr sprachlichen Aufwand in Form von "ich finde" o.ä. beigelegt werden. Merken Sie sich das!<br />
<br />
Und wie uns die Passage aus der Känguru-Offenbarung demonstriert, geht die Sache mittlerweile noch weiter: Die Leute machen grosse Ansagen, und wenn man genauer nachfragt, findet man heraus, dass sie gar nicht wörtlich dahinter stehen. Sie wollten nur ein wenig Drama machen, ein bisschen cool wirken oder im besten Fall eine Diskussion anheizen. Alle drei Arten solcher Falschaussagen gehen mir auf die Nerven. Die einzige, die ich teilweise OK finde, ist die mit romantischen Absichten: "Du bist die schönste und tollste Person auf der ganzen Welt und ich kann nicht ohne dich leben!". Die Wahrheit ist, dass niemand 100%ig hinter dieser süssen Aussage stehen kann. Aber solang der Partner genug für einen ist, wäre es einfach nur doof und unsensibel, ganz differenziert die Fakten auf den Tisch zu legen.<br />
<br />
Nein, was mich stört, das sind Falschaussagen, die mit Politik, sozialen Problemen etc. zu tun haben. Auf Facebook boomt das. Immer öfter findet man Bilder und Statusmeldungen mit undifferenzierter, reisserischer Aussage. "Den Frauen allein gehört die Zukunft!" "Das Problem sind die Linken!" "Fuck Israel!". Es ist eben prägnanter, schlagkräftiger, cooler, wenn man so einen kurzen, plakativen Ausruf tätigt. Darunter hitzige Diskussionen in den Kommentaren. Schlecht informierte Hobbyextremisten klicken mit diabolischem Grinsen "Gefällt mir". Und dann erscheint plötzlich ein Kommentar der postenden Person: "Heeyy Leude beruhigt euch mal ich hab das nich so wörtlich gemeeeint LOL".<br />
<br />
Meine Frage ist ganz einfach: Warum postest du das dann in deinem Namen?! Warum positionierst du dich in einer Debatte öffentlich mit einem Statement, hinter dem du gar nicht stehst?! Stellen Sie sich vor, jemand geht mit einem T-Shirt in eine Pizzeria, auf dem steht: "I LOVE HAM" und kommt zur Theke. Der Pizzaiolo lächelt und fragt: "Guten Tag, was darf's denn sein? Nein, lassen Sie mich raten: Eine Pizza Prosciutto?". "Oh, tut mir leid, ich steh' nicht so auf Prosciutto!". "Warum tragen Sie dann dieses T-Shirt?!". "Ach soo! Na ja, weil es cool ist :D Der wörtliche Inhalt ist ja nicht so wichtig". Ganz ehrlich: Finden Sie das nicht auch bescheuert? Sich in aller Öffentlichkeit in einer Frage zu positionieren, weil das cool ist, und nicht etwa, weil man tatsächlich dieser Meinung ist? Und dann noch überrascht zu sein, wenn einen die Leute beim Wort nehmen? Ich für meinen Teil zitiere noch einmal das Känguru: "Entweder man macht 'ne Ansage oder man hält die Klappe!". Denn wenn der Graben zwischen Sagen und Meinen aus diesem Trend heraus weiter wächst, dann wird Kommunikation in Zukunft immer anspruchsvoller werden. Sagen Sie doch einfach, was Sie meinen. Einverstanden?<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-87113540929742841092014-09-29T10:59:00.002+02:002014-11-13T10:08:16.529+01:0027: Mein linguistisches Ferienalbum 2014, Teil 2Schönen Tag und willkommen!<br />
Jauchzet und frohlocket, denn die Runde 2 der sprachlichen Souvenirs ist heute zu euch gekommen.<br />
<div>
<br /></div>
<div>
Einer Leserin ist diesen Sommer ein Schild bei einer Ampel aufgefallen. Achten Sie auch auf den Himmel, der unser diesjähriges Schweizer Sommerwetter so wunderbar zusammenfasst. Und dann ist die Ampel auch noch orange - I mean, what are the odds?<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAgneVInlhTQPYnfWKs5nKtHw2deBL-Xxp9tvmjr_SbqxF-o1H6XdcsQEiXhTkfxPIIxYEhzU1sRQY4Vp0T6NwMgcDL3u9ogq9xhV8-BvMT8R1YhyphenhyphenfPo1oCpu3QW3q4a_5aSkC2lqv0X8/s1600/20140831_133037.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAgneVInlhTQPYnfWKs5nKtHw2deBL-Xxp9tvmjr_SbqxF-o1H6XdcsQEiXhTkfxPIIxYEhzU1sRQY4Vp0T6NwMgcDL3u9ogq9xhV8-BvMT8R1YhyphenhyphenfPo1oCpu3QW3q4a_5aSkC2lqv0X8/s1600/20140831_133037.jpg" height="360" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Sie schreibt dazu: "Diese Schilder sieht man ja überall. Ich denke immer, ich müsse einen Fussgänger umarmen :-)". Und das ist durchaus legitim; diese Aufschrift verlässt sich wie viele andere darauf, dass die Leute genau wissen, wen oder was man da drücken soll (hm... warum dann das Schild..?), und schert sich nicht um Eineindeutigkeit. Aber da sich heutzutage viele Leute einsam fühlen, finde ich die alternativ mögliche Interpretation eigentlich sehr schön. Hug a pedestrian today! :D</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Auch mir sind missverständliche Texte begegnet. Ja genau, solche Schilder, bei denen mir meine Freunde immer sagen: "Das muss man jetzt wirklich nicht falsch verstehen" und ich erwidere "Aber man KANN!". Wie etwa im Zoo Basel:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzMsfPtbRQS1oeftQ1Zgv1na1QnvunFuZCxhyphenhyphenTLC4Ee5ndjjGtz5FklrJwnHN5Kyi8Lr5PXdhfnspWTKHY3Lu1wTgVSJhXTxmo7X__bdffjvWl5xrJhR4WsMulA0ADwohRoAovEWIcArY/s1600/WP_20140903_002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzMsfPtbRQS1oeftQ1Zgv1na1QnvunFuZCxhyphenhyphenTLC4Ee5ndjjGtz5FklrJwnHN5Kyi8Lr5PXdhfnspWTKHY3Lu1wTgVSJhXTxmo7X__bdffjvWl5xrJhR4WsMulA0ADwohRoAovEWIcArY/s1600/WP_20140903_002.jpg" height="282" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
Nun sagen Sie mir mal, wie Sie die Beschreibung im roten Rechteck verstanden haben. Verteidigt der Tukan bilderbuchmässig die Bäume und den Partner oder verteidigt er lustigerweise seinen Baum gegen andere Fruchtfresser und sogar gegen seinen eigenen Partner? "Sorry baby, du weisst, ich teile alles mit dir, aber bei meinem Baum ist Schluss". Diese beiden Akkusativobjekte am Ende sind ein Wagnis sondergleichen. Dann noch Folgendes bei McDonald's:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-WG1Jp2zjk80_7juIrS0Z4mK4HG6LKeIIHbWhN7nCDHe58BZEI1LKjX49cawCKVfhlLzxpHdmD2NHCOHwdXQFpRpx3eOjY1_ZMb77AadDGZ54UQ0LnRMtp2pkaQpqfnA62pyJtYy1mos/s1600/WP_20140904_001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-WG1Jp2zjk80_7juIrS0Z4mK4HG6LKeIIHbWhN7nCDHe58BZEI1LKjX49cawCKVfhlLzxpHdmD2NHCOHwdXQFpRpx3eOjY1_ZMb77AadDGZ54UQ0LnRMtp2pkaQpqfnA62pyJtYy1mos/s1600/WP_20140904_001.jpg" height="218" width="320" /></a></div>
<br />
Soll ich da mal anrufen und versuchen, denen eine Kasse anzudrehen? Denn rein grammatisch hat hier die Kasse nichts, aber auch gar nichts mit dem Mitarbeiter zu tun, obwohl das wahrscheinlich der Sinn der Sache gewesen wäre. Sehen Sie? Erneut hat die moderne Getrenntschreibung potentielle Missverständnisse in die Wege geleitet. In diesem Fall wirkt es, als würde man einfach einzelne Worte in den Raum werfen und hoffen, dass die Leute assoziativ richtig denken. Ich stelle mir einen Politiker im Abstimmungskampf vor. Er tritt ans Rednerpult, räuspert sich und spricht mit lauter Stimme: "KRANK KASSE GUT EINE! WETTBEWERB SITUATION NICHT FUNKTIONIEREN! Danke." Hmmm... Ah ja, alles klar... aber grammatisch&rhetorisch hat das noch Luft nach oben.<br />
<br />
Zum Abschluss eine wortspielerische Headline, deren Wahrnehmung ich beinahe unter Tränen mit einer standing ovation quittiert hätte. Besonders schön dabei: Sie stammt aus einer Sommerausgabe der BaZ, an deren Missstände ich in <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2014/03/12-suboptimale-sprachverwendung-in-der.html" target="_blank">Post #12</a> herumgenörgelt hatte.</div>
<div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLUQRQmSW_7npHRIxsKdTsrEVINhNE0pOP_yMbfYaHjheuVKb504Ztd138l8SjY6ev1acoi_bJx2sjrZOK4GiUhz5lKbAFqHvzpJZMptn12NpsizknyCh7B3FNEq_0yKGk6yVFzJs0v_k/s1600/WP_20140805_001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLUQRQmSW_7npHRIxsKdTsrEVINhNE0pOP_yMbfYaHjheuVKb504Ztd138l8SjY6ev1acoi_bJx2sjrZOK4GiUhz5lKbAFqHvzpJZMptn12NpsizknyCh7B3FNEq_0yKGk6yVFzJs0v_k/s1600/WP_20140805_001.jpg" height="465" width="640" /></a></div>
</div>
<div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Und schon ist das Sommeralbum zu Ende. Schade eigentlich. Aber es ist halt anscheinend wirklich so, dass die pedantische Form der linguistic awareness, die bei mir vorherrscht, bei vielen Leuten in meiner Umgebung nicht vorhanden ist. Trotzdem werde ich nächsten Sommer wieder zum grossen Sammeln aufrufen. Es ist ja nicht so, als wäre nichts rein gekommen. Und die Hoffnung pflegt bekanntlich zuletzt zu sterben. Danke an alle, die was geschickt haben oder die zumindest die Augen offen hielten! Bis in 2 Wochen, wenn auch die Gedanken des Sprachbeschreibers wieder vollends aus den Ferien zurück sein werden.</div>
<div>
<br />
-Der Sprachbeschreiber</div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-80525888602501812102014-09-15T00:01:00.000+02:002014-09-15T00:01:18.631+02:0026: Mein linguistisches Ferienalbum 2014, Teil 1So liebe Leute, da simma wieder! Ich präsentiere Ihnen zum Wiedereinstieg einen Bericht über die sprachlichen Kuriositäten, die sich bei mir und meinen LeserInnen während der Ferienzeit angesammelt haben. Nein, das war für mich keine mühsame, mit Ferien nicht vereinbare Arbeit. Ich kann's nun mal einfach grundsätzlich zu so gut wie keinem Zeitpunkt lassen, Sprache unter die Lupe zu nehmen - dies verstehe, wer will. Ich denke auch nicht, dass Sie sich als LeserIn meines Blogs von diesem Umstand gestört fühlen. Freuen wir uns daran, dass diese Charakterausprägung meinerseits dank dieses Blogs als "mutually beneficial" gelten darf. Und nun geht's los mit dem ersten Teil der Ferienentdeckungen.<br />
<div>
<br /></div>
<div>
Zunächst ein Ferienklassiker: Die mässig übersetzte <b>Speisekarte</b>. Die folgenden Beispiele hat ein befreundetes Paar in Italien vorgefunden:</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3Zvx38SBIHklSaMulNNTjzLruD_hxGcz1Qx4YGJOztsdii2aKqXqMIefvhE9LtOKIsHORT7MMyHQ8X_Zsgzvo3qtYJASX6PbpkxvHRQBlRZv8gT_S8bFZOH2hT7bCloPLeHvv4qWwlP8/s1600/schbeisekarde.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3Zvx38SBIHklSaMulNNTjzLruD_hxGcz1Qx4YGJOztsdii2aKqXqMIefvhE9LtOKIsHORT7MMyHQ8X_Zsgzvo3qtYJASX6PbpkxvHRQBlRZv8gT_S8bFZOH2hT7bCloPLeHvv4qWwlP8/s1600/schbeisekarde.png" height="227" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<b>Links oben: </b>Der durch die Übersetzung entstandene Satz ist eine Definition, der es meines Wissens an Korrektheit mangelt. Die Übersetzung ist allerdings treu erfolgt; sie entspricht inhaltlich dem italienischen Ausgangs"text", in dem ein Fehler enthalten ist: "è" bedeutet tatsächlich "ist". Die richtige Schreibweise wäre ein "e" ohne Akzent.</div>
<div>
<b>Rechts oben: </b>Wie es zu diesem Fehler kommen konnte, ist mir mehr als schleierhaft. Kein italienisches Wort, das meinen Recherchen zufolge mit "Verhältnisse" äquivalent sein kann, weist auch nur im entferntesten Verwechslungspotential mit "Linguine" auf. Wenn jemand eine Idee hat, der oder die sich im Italienischen besser auskennt, so melde er/sie sich bei mir.</div>
<div>
<b>Unten: </b>Nun, hier kann ich eigentlich nicht böse sein... Es ist mehr als klar, was Sache ist, nicht wahr? Ein wenig Bemühung um Eineindeutigkeit ist in Massen nicht zu verachten.<br />
<br /></div>
<div>
Solche Redundanz ist auch mir selbst begegnet. Ich bin oft mit <b>öffentlichen Verkehrsmitteln</b> unterwegs, und das war auch in diesen Ferien immer wieder der Fall. Einmal fiel mir auf, dass die Schweizer Bundesbahnen (Plural! Also, liebe Frau Zug-Ansagerin: Korrekterweise müssten Sie sagen: "Die SBB begrüssEN Sie im Intercity... blablabla") einen linguistisch interessanten Hinweis in ihren Familienwägen angebracht haben:<br />
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIuWfXgPUo0KzwaZFtrfHuCbnHv1dG9lG1XEX9uGA49IDkrS1axTBWorVky4dNPwburV1y8cCreTfQ3s7QJLA1nu4hyNF5_FGusMps1bB0CHNBy_sJyq60AHYDi6A-CSfDYypy161WRNY/s1600/WP_20140606_001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIuWfXgPUo0KzwaZFtrfHuCbnHv1dG9lG1XEX9uGA49IDkrS1axTBWorVky4dNPwburV1y8cCreTfQ3s7QJLA1nu4hyNF5_FGusMps1bB0CHNBy_sJyq60AHYDi6A-CSfDYypy161WRNY/s1600/WP_20140606_001.jpg" height="160" width="400" /></a></div>
<span id="goog_1664518320"></span><span id="goog_1664518321"></span><br /></div>
<div>
Folgendes finden wir im Duden unter "Familie":<br />
<ol class="subterm_list" style="background-color: white; border: 0px; font-family: Arial, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 14px; font-weight: bold; line-height: 21px; list-style: lower-alpha; margin-bottom: 20px; margin-left: 0em; margin-right: 0px; margin-top: 20px !important; outline: 0px; padding: 0.5em 0px 0px 1.6em; vertical-align: baseline;">
<li id="b2-Bedeutung-1a" style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span class="content" style="background: none; border-bottom-left-radius: 0px; border-bottom-right-radius: 0px; border-top-left-radius: 0px; border-top-right-radius: 0px; border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: normal; line-height: inherit; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><a href="http://www.duden.de/rechtschreibung/Familie#Bedeutung1a" style="border: 0px; color: #bf0c2c; font-family: inherit; font-size: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-decoration: none; vertical-align: baseline;">aus einem Elternpaar oder einem Elternteil und mindestens einem Kind bestehende [Lebens]gemeinschaft</a></span></li>
</ol>
</div>
<div>
Die Familie mit Kindern ist also genau so selten wie der runde Kreis, der weisse Schimmel und die tote Leiche. Im Idealfall verwenden die SBB hier bewusst einen Pleonasmus als rhetorisches Mittel, um unmissverständlich klar zu machen, für wen diese Abteile gedacht sind. Das geht eigentlich in Ordnung. </div>
<div>
<br />
Auch sonst hatte der ÖV diesen Sommer immer wieder mal sprachliche Glanzleistungen vorzuweisen, zum Beispiel, wenn's ums Englische ging:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9NyGeGvRIzKvJReFetp5-RVmTW2SsdQjWwR-II5tt5c5CqMgPLVbMXGajRu-n951AXh5vKP7tSKH9D8GxAy3GglTStcAHU5WhPwJAp3lK3e4OEJglBElS2Dh0hY-7VyBA9Ap1JReP-X0/s1600/oev.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9NyGeGvRIzKvJReFetp5-RVmTW2SsdQjWwR-II5tt5c5CqMgPLVbMXGajRu-n951AXh5vKP7tSKH9D8GxAy3GglTStcAHU5WhPwJAp3lK3e4OEJglBElS2Dh0hY-7VyBA9Ap1JReP-X0/s1600/oev.png" height="260" width="640" /></a></div>
<br /></div>
<div>
<b>Links:</b> Ich habe lange überlegt, bin aber nicht darauf gekommen, was inlingua dazu bewegen konnte, kleinen Gruppen Kurse im schnellen Vorspulen anzubieten.<br />
<b>Rechts:</b> IWB Basel Marathon - Immer auf der Flucht! Dieser coole Spruch punches me so right out of the socks.<br />
<br />
Zum Abschluss des ersten Teils möchte ich noch eins dieser ach so tollen <b>Komplimentplakate </b>auseinander nehmen, mit denen der Schweizer Sommer eingeläutet worden war:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmcgVCXf31ZOYptVKal7FMHuab6Im-Gms_sgqrE4CFJRyyzp8ZAa9cselsWJuU4jBKCuAyxsmjBsDZlqvh14G6s5M9eLI1i6hZCNkDupSOXQles7cHjQ3gKiK3xhAUgH3XELVYqw63lr4/s1600/WP_20140331_001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmcgVCXf31ZOYptVKal7FMHuab6Im-Gms_sgqrE4CFJRyyzp8ZAa9cselsWJuU4jBKCuAyxsmjBsDZlqvh14G6s5M9eLI1i6hZCNkDupSOXQles7cHjQ3gKiK3xhAUgH3XELVYqw63lr4/s1600/WP_20140331_001.jpg" height="225" width="400" /></a></div>
<br />
Also *räusper*. Liebe Maike: Zunächst einmal, finden Sie es nicht etwas absonderlich, jemandem für seine Schönheit zu danken? Was kann denn der angebliche Adonis mit Namen Paul für sein angeborenes Aussehen bzw. seine anturnende Art, von der Sie anscheinend aussergewöhnlich ausschweifendes Angetansein anzeigen? Da könnte man meiner Meinung nach geradesogut konsequenterweise zu einer unansehnlichen Person gehen und sagen: "Was fällt Ihnen eigentlich ein, so hässlich durch die Welt zu laufen?".<br />
<br />
Dann das Wie-Wörtchen "grenzenlos", das die Schönheit modifiziert. Ja, man versteht, was Sie meinen. Aber ich kann mir "grenzenlose" Schönheit beim besten Willen nicht vorstellen. Wie könnte das aussehen... Ist das Schönheit, die niemals aufhört? Warten Sie noch ein paar Jahre.<br />
<br />
Die letzte Frage, die mich quälte: Seit wann ist es ein Kompliment, jemanden als "Leben" zu bezeichnen? Oder Moment mal... Habe ich da nicht letztens nicht beim Passieren einer Jungsclique ein Mitglied "Alte, du bisch eifach s geilschte Läbe wo s git!" sagen hören..? Hmmm... Nein. Nein, habe ich nicht. Tut mir leid.<br />
<br />
Aber machen Sie sich nichts draus, liebe Maike. Ich mache hier nur meinen Job als Sprachbeschreiber. Sie sind in Ihrer ungeschickten Art beim Produzieren von bildhafter Sprache bei Weitem nicht allein in der Gesellschaft. Und diese Art stört mich eigentlich auch nicht besonders - ich finde es nur faszinierend, den linguistischen Dynamiken auf den Grund zu gehen. Logisch betrachtet mag das zwar ein ziemlicher Stuss sein, den sie da raus gelassen haben. Aber darob geht die gute Absicht nicht verloren - ich bin sicher, der gute Paul wird sich gefreut haben. Und was will man noch mehr? So, der Sprachperfektionist hat gesprochen.<br />
<br />
Das muss dann auch für dieses Mal reichen. In zwei Wochen werde ich einen weiteren Teil zusammengebastelt haben. See you then.<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber</div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-73414659275834936442014-06-30T11:12:00.000+02:002015-11-04T23:15:03.463+01:0025: Ein paar Worte zur Höflichkeit<b>IMPORTENT ÄNNAUNZMENT</b><br />
Der Sprachbeschreiber nimmt sich die Freiheit, nach dem heutigen 25sten Post in eine Sommerpause zu gehen. Ich schaue dann spontan, wann's wieder losgeht... Frühestens im August, spätestens Mitte September. Jetzt wissen Sie Bescheid und dürfen sich daher nun den vorerst letzten Post zu Gemüte führen.<br />
<br />
<br />
Gestatten?<br />
Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich heute gerne über Höflichkeit schreiben.<br />
<br />
Auf sprachlicher Ebene ist Höflichkeit nämlich ein grosses, anspruchsvolles Thema. Wenn sich zwei wohlerzogene Menschen treffen, die sich noch nicht kennen, die den anderen auf den ersten Blick als respektabel erachten und die dann auch noch etwas voneinander erfragen wollen, dann regnet es Höflichkeit. Man will einander keinesfalls auf die Füsse treten. Meist fängt das mit einem Befehl an: "Entschuldigen Sie...". Oh ehrenhafter Fremder, verzeihen Sie mir, dass ich Sie anspreche! Welch eine Sünde, Gott sei meiner armen Seele gnädig! Schon krass, dass man so etwas Verschrobenes sagt. Aber wir sind es uns gewohnt, schonend an Fremde heranzugehen, und das macht man bei uns nun mal so. Was nützt's, das zu kritisieren - es fühlt sich ja doch keiner angegriffen, wenn er so zum Entschuldigen aufgefordert wird. Aber sich das mal vor Augen zu führen, ist vielleicht interessant - siehe Post 5.<br />
<br />
Im Hauptteil gilt dann: Seien sie diskret, nicht direkt. Formulieren Sie "weich", nicht hart. Darüber macht man sich ja auch mal gern lustig:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5xr8x2TIf4CRw4iSVAg_1xMk7_wmTQKU9ADyYtR6W_XJUHuge0OWj8U2Ym0MRiPZhfZZW4ifm-X58EOufFAtmchpaquRB1vjhkcUMJzHJpYIgqA45pLHAxQxvoLCyuQch7EAFVWEPuDw/s1600/aPvPAxg_460s_v2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="131" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5xr8x2TIf4CRw4iSVAg_1xMk7_wmTQKU9ADyYtR6W_XJUHuge0OWj8U2Ym0MRiPZhfZZW4ifm-X58EOufFAtmchpaquRB1vjhkcUMJzHJpYIgqA45pLHAxQxvoLCyuQch7EAFVWEPuDw/s1600/aPvPAxg_460s_v2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Das führt dann auch zu Aussagen, die im wörtlichen Sinn ihren Zweck nicht erfüllen. "Würden Sie / Könnten Sie vielleicht...". Die Antwort würde "Ja/Nein" lauten. Man will einfach nicht direkt sein: "Wir würden uns freuen, wenn Sie die Rechnung in nächster Zeit bezahlen könnten..." / "Wären Sie bitte so freundlich, ihre Musikanlage ein klein wenig leiser zu machen..." / "Das ist meiner Meinung nach vielleicht nicht die allerbeste Idee...". Wenn man zu viel "softening" betreibt, wie das etwa den Kanadiern und Briten nachgesagt wird, dann muss man viel Interpretationsarbeit betreiben, um dem auf den Grund zu kommen, was einem der andere tatsächlich sagen will. Ich war schon zwei Mal auf der Insel und kann die Verlässlichkeit der folgenden Angaben bestätigen:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKodCYM2fdOC7HNmdR4F-rv8jyPMPEickpxzp6ZYM3hh4oAf8r3BRweLDrKAWOtXCh5f_Ms5QWijB4WAytTw0af-K-myg43B3_zqjUs0cQTjhd2tDEtxYCJWPK9AdgpQG1s5QxTqdVe1I/s1600/brits.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="513" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKodCYM2fdOC7HNmdR4F-rv8jyPMPEickpxzp6ZYM3hh4oAf8r3BRweLDrKAWOtXCh5f_Ms5QWijB4WAytTw0af-K-myg43B3_zqjUs0cQTjhd2tDEtxYCJWPK9AdgpQG1s5QxTqdVe1I/s1600/brits.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Überlegen Sie mal: Meist gilt, dass "besser" erzogene Menschen umso höflicher sind und sich eher durch Direktheit brüskiert fühlen. Die Affinität zur Höflichkeit ist also angelernt. Ist das eine gute Sache? Wozu brauchen wir überhaupt eine Höflichkeitsform und so viel indirektes Drumherum-Gerede? Klar, es ist ganz nett, wenn man merkt, dass jemand vor einem Respekt hat. Aber wenn aus dem Siezen und der umständlichen Diskretion ein Zwang wird, dann ist unnötige, trennende Distanz die Folge. Ich sieze zum Beispiel mein Publikum, weil ich das "Du" hier irgendwie unpassend fände, es würde zu informell wirken und am (zumindest teilweise) wissenschaftlich-professionellen Flair des Blogs kratzen. Aber ich finde ich das "Du" doch vor allem darum "irgendwie unpassend", weil mir das so beigebracht wurde. Wie Sie in <a href="http://sprachbeschreiber.blogspot.ch/2014/04/20-fun-facts.html" target="_blank">Post 20</a> lesen konnten, ist Schweden dabei, sich von der Höflichkeitsform zu verabschieden. Studenten duzen dort ihre Dozenten. Wäre so etwas in unseren Breitengraden möglich? Ich sage nicht, dass wir die Höflichkeit abschaffen sollten - ich sage nur: Schauen Sie mal, was wir da eigentlich genau tun. Die Routine lässt uns solche Dinge kaum mehr bewusst beachten, die Wissenschaft bringt sie wieder ans Licht.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Sie sehen - wir sprechen hier wieder von Sprachtraditionen, die in unserer Sprache und Kultur verwurzelt sind, und über die sich bei näherer Betrachtung diskutieren lässt. Tun Sie das. Ihre lingustic awareness wird es Ihnen danken.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
-Der Sprachbeschreiber</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
P.S. Ja, ich weiss, der Sprachbeschreiber beteiligt sich nicht an saisonalen Hypes, blablabla. Und der Post heute hatte ja auch gar nix mit der WM zu tun. Aber dieses wunderbare Video da unten schon. Es werden mit grossem Aufwand Elemente der bildhaften Sprache wörtlich genommen oder einfach auf naheliegende Weise anders interpretiert, und das Ergebnis finde ich herrlich. Ich hoffe, Sie auch. Einen schönen Sommer noch. Ich wünsche Ihnen coole Erlebnisse und Einfälle mit Ihrer linguistic awareness.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="https://ytimg.googleusercontent.com/vi/mf72t9B_CEI/0.jpg" height="266" width="320"><param name="movie" value="https://youtube.googleapis.com/v/mf72t9B_CEI&source=uds" /><param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed width="320" height="266" src="https://youtube.googleapis.com/v/mf72t9B_CEI&source=uds" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-87577424728445817112014-06-16T01:52:00.000+02:002014-06-16T15:21:38.822+02:0024: Vamos a la playa (Ein wenig Spanisch)Diese Woche werde ich meinem Bloggernamen wörtlich extrem gerecht: Ich werde eine Sprache beschreiben. Ich hatte sie als Schwerpunktfach im Gymnasium und studiere sie jetzt als zweite Fremdsprache im Studiengang Übersetzen. Da ich Deutsch und Englisch schon genug um mich herum sehe und höre, habe ich alle meine elektronischen Systeme auf sie eingestellt, von facebook bis zum iPod. Sprechen Sie Spanisch? <b>¿Habla español?</b><br />
<br />
Das wäre doch auch in anderen Sprachen einführungswürdig, dieses Fragezeichen am Anfang einer Frage, ¿nicht wahr? Und das ist erst der Anfang, wenn's um Dinge geht, die an der nach Englisch zweitwichtigsten Kommunikationssprache und nach Mandarin und Englisch drittmeistgesprochenen Sprache der Welt cool sind. Das spanische Spanisch nennt man auch "castellano", da es sich damals in Altkastilien, einer Region auf der iberischen Halbinsel, aus dem Lateinischen heraus entwickelte.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNrk8NQJqrLnPZWisSbJshpG2Wo4kidQhi77aNm5bGezPxqb_mOmptR2pDFS8zhF8Oo473iJqGPKR1SQiaEckEm9yXXlDkWOyOIDjaxnBT1zV__VX2vJUXYCPhMlfGoS88XjcJE0eHiWA/s1600/spain-flag-wallpapers_32885_1280x800.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNrk8NQJqrLnPZWisSbJshpG2Wo4kidQhi77aNm5bGezPxqb_mOmptR2pDFS8zhF8Oo473iJqGPKR1SQiaEckEm9yXXlDkWOyOIDjaxnBT1zV__VX2vJUXYCPhMlfGoS88XjcJE0eHiWA/s1600/spain-flag-wallpapers_32885_1280x800.jpg" height="200" width="320" /></a>Zuerst die wichtigsten Regeln, damit sie spanische Wörter künftig richtig aussprechen können.<br />
-Das "ñ" klingt wie "ni", das wissen Sie ja.<br />
-Wörter, die mit einem Vokal, einem "n" oder einem "s" enden, betont man auf der <b>zweitletzten</b> Silbe, wie etwa "torm<i>e</i>nta" (Sturm) oder "escal<i>e</i>ras" (Treppen).<br />
-Wörter, die mit anderen Konsonanten enden, werden auf der <b>letzten</b> Silbe betont, wie etwa arr<i>o</i>z (Reis) oder Gibralt<i>a</i>r.<br />
-Ausnahmen von den eben genannten Regeln werden mit <b>Akzenten</b> angezeigt, wie bei otorrinolaringólogo (Halsnasenohrenarzt) oder ácaro (Milbe).<br />
-Ein j spricht man wie ein "<b>ch</b>" hinten im Hals aus (z.B. rojo [rot]), genauso wie das "g" - falls dieses von einem "e" oder "i" gefolgt wird (z.B. girar [wenden]).<br />
-Ein "ll" klingt wie ein deutsches "<b>j</b>". Da drängt sich das Beispiel auf: Mallorca = MaJorka (Schreibt's euch endlich hinter die Ohren! Auch wenn mir nicht klar ist, wie sich diese Redewendung in diesem Sinn durchsetzen konnte. Das Geschriebene sieht man ja dann nur noch äusserst selten...).<br />
-Das "z" klingt wie ein "<b>s</b>" - in Spanien gelispelt, in Südamerika nicht. Auch das "c" wird so behandelt - wenn es von einem "e" oder "i" gefolgt wird.<br />
-Zwischen der Aussprache eines "b" und eines "v" gibt es praktisch keinen Unterschied - versuchen Sie mal, zwischen den beiden Lauten zu balancieren. Das hat dazu geführt, dass die Hauptstadt Kubas auf Spanisch "La Habana" und auf Deutsch "Havanna" heisst.<br />
<br />
Tolle Wörter gibt's auf Spanisch dank exotischen Einflüssen zuhauf. Pfirsich heisst "<b>melocotón</b>". "<b>Guagua</b>" heisst in Spanien "Säugling", in Südamerika "Bus". "<b>Canguro</b>" heisst nicht nur "Känguruh", sondern auch "Babysitter". Weitere tolle Wörter hat das Spanische vom Arabischen mitbekommen. Zum Beispiel natürlich den Artikel "<b>el</b>" (früher sagte man ja "Alchemie" statt "Chemie", da war noch der arabische Artikel dran). Das spanische Wort für Kopfkissen ist eins meiner Lieblinge: "<b>almohada</b>" (eine wörtliche Übersetzung für "Kissenschlacht" wäre dann folglich die über-episch klingende Bezeichnung "batalla de almohadas"). "<b>Ojalá</b>"<b> </b>bedeutet "hoffentlich". Eine Hostess ist eine "<b>azafata</b>" und eine Karotte eine "<b>zanahoria</b>". Auch die Bezeichnung "<b>guitarra</b>" ist arabischen Ursprungs, und Sirup heisst in Spanien dank dieser Einflüsse "<b>jarabe</b>".<br />
<br />
Oft klingen schöne Ortsnamen nicht mehr so spektakulär, wenn man ihre Bedeutung kennen lernt. <b>Ecuador</b> ist ein südamerikanischer Staat, der herausfand, dass der Äquator durch ihn verläuft, und sich flugs danach benannte. Oder die <b>Sierra Nevada</b>? Das heisst "verschneites Gebirge". "<b>España</b>" kommt vom lateinischen "Hispania", dieses wiederum vom phönizischen "Ishapan", was soviel bedeutet wie "Land der Klippschliefer". Die Phönizier legten an und hielten die Kaninchen, die ihnen begegneten, für Klippschliefer. Seufz. Ach ja, und: <b>Los Ángeles</b> = Die Engel. <b>Asunción</b> = Auffahrt. <b>Buenos Aires</b> = Gute Lüfte. Das Portugiesische, dass sich aus einem spanischen Dialekt herausbildete, ist da übrigens nicht viel besser: "Rio de Janeiro" bedeutet "Januarfluss".<br />
<br />
Para que pueda leer un poquito de español al fin de esta entrada y practicar su pronunciación, les dejo con algunas palabras en una de las lenguas más bellas del mundo. Espero que les haya podido mostrar un poco de qué interesante y bonita es. ¡Nos veremos!<br />
<br />
<i>Übersetzung</i>: Damit Sie am Ende dieses Eintrags noch ein wenig Spanisch lesen und Ihre Aussprache trainieren können, gebe ich Ihnen noch ein paar Worte in einer der schönsten Sprache der Welt mit. Ich hoffe, dass ich Ihnen ein wenig zeigen konnte, wie interessant und schön sie ist. Man sieht sich!<br />
<br />
-El descriptor de lengua<br />
<br />
P.S.: "Vamos" heisst nicht "Gehen wir!", sondern nur "Wir gehen". Für die Befehlsform sagen Sie je nach Kotext "Vámonos" oder "Vayamos". "Vamos a la playa" ist keine Aufforderung, sondern eher eine Feststellung.R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-23446312722508743692014-06-02T00:04:00.002+02:002014-06-02T00:04:23.967+02:0023: Street Art-InterpretationsspielereiDer Linguistik wird ja des öfteren vorgeworfen, dass sie das Gegenteil einer exakten Wissenschaft sei. Das stimmt weitgehend. Sprache lebt nun mal, und manchmal ist der Interpretationsspielraum bei der Analyse von Sprechakten sehr, sehr gross. Und das werden Sie jetzt gleich mal vorgeführt bekommen. Ich habe nämlich ein echt spannendes Graffito gefunden (Ja genau: "Graffiti" ist wie "Paparazzi" ein italienischer Plural, folglich gibt es strenggenommen einen Singular, der auf "o" endet)! Und zwar unter einer Brücke quasi direkt vor meiner Haustür. Da ich hier mit "Ich" den Sprachbeschreiber meine, ist es natürlich ein linguistisch interessantes Graffito, das fast schon nach einer semantischen (Bedeutungs-) Analyse schreit:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaZEWN3LazfNM0sgVo8SMLSSiigpv0KINkMBQMl_rIej2kHzsA3OE6yVBOZBva0ULutkTmATcqzgEm2cuKzxqX062QGmcvlHw40oEVv41Sts3zehe3NSOJMZorsf590gEDD0US1u6dcIg/s1600/WP_000249.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaZEWN3LazfNM0sgVo8SMLSSiigpv0KINkMBQMl_rIej2kHzsA3OE6yVBOZBva0ULutkTmATcqzgEm2cuKzxqX062QGmcvlHw40oEVv41Sts3zehe3NSOJMZorsf590gEDD0US1u6dcIg/s1600/WP_000249.jpg" height="268" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
Das ist fast schon sowas wie die Schmiererei der unbegrenzten Möglichkeiten. Da kann sich der Hobbylinguist austoben. Ich habe hier ein paar Möglichkeiten der Deutung ausgearbeitet.<br />
<br />
MÖGLICHKEIT 1: Benennungskritik<br />
Ein Problem terminologischer Art: Das Fahrrad wird in der Schweiz "Velo" genannt. Das ist eine Abkürzung für den veralteten Begriff "Veloziped". Das kommt vom französischen "vélocipède" und das wiederum entstammt einer Kombination der lateinischen Wörter "velox" (schnell) und "pes" (Fuss). Und vielleicht wollte der Street Artist hier diese Bezeichnung kritisieren. Velos..? Na ja. Ist ein Fahrrad denn tatsächlich schnell? Ist es in Zeiten von Auto, Zug und Flugzeug<span style="font-size: x-small;">1</span> nicht übertrieben, den Drahtesel als Fortbewegungsmittel mit hohem Tempo zu bezeichnen? Dürfen wir dem Gerät noch "Velo" sagen? Sollten wir nicht das wertneutrale "Fahrrad" übernehmen oder ein neues Wort entwickeln? Wake up, Switzerland!<br />
1= <i>Übrigens: Heutzutage dürfte man eigentlich nicht mehr von "modern" sprechen, da die Moderne eine abgegrenzte historische Periode war. Wir sind bereits in der Postmoderne, also wäre etwas zeitgenössisch-fortschrittliches rein theoretisch als "postmodern" zu bezeichnen. Ich spiele mit dem Gedanken, meinen Sprachgebrauch diesbezüglich anzupassen... </i><br />
<br />
MÖGLICHKEIT 2: Hallooo, wo seid ihr?<br />
Tiefste Nacht. Der kalte Wind lässt die Blätter rascheln, und graue Wolken ziehen am dunkelblauen Himmel dahin. Einsam stapft unser Street Artist durch die leeren Quartierstrassen. Irgendwann erreicht er eine Hauptstrasse. Brumm. Ein Auto. Brumm. Noch ein Auto. Brumm, brumm, brumm. Kein Klingeling. Nicht ein einziges Mal. Aufgewühlt zieht der kritische Künstler seine Spraydose hervor und schreibt seinen Weckruf an der Wand nieder: VELOS..? Gibt's die noch? Wo seid ihr hin, Fahrräder? Fährt denn hier jeder nur noch Auto? Ist das gut für unsere Gesellschaft?<br />
<br />
MÖGLICHKEIT 3: Das geheime Akronym<br />
Das Wort ist in Grossbuchstaben niedergeschrieben worden. Das lässt den Schluss zu, dass es sich um ein Akronym wie UBS oder NASA handelt. Was könnte gemeint sein?<br />
Verein Echt Lustiger Ostschweizer Saunabesucher?<br />
Voluminöser EidechsenLift Ohne Sicherungen?<br />
Verteidigung Einzigartiger Lampenschirme Oft Sinnlos?<br />
Vielseitige Elefanten Lassen Opa Sterben?<br />
<br />
Bevor ich es wieder einmal zu weit treibe mit dem Interpretieren: Vielleicht hatte der Autor auch einfach nur bewusstseinserweiternde Substanzen intus. Oder war Anhänger der Kunstrichtung des Dadaismus. Oder beides. Falls er das hier liest, soll er sich doch bei mir melden, ich platze fast vor Spannung. Und Sie, liebe(r) Leser(in), sind natürlich auch dazu eingeladen, in den Kommentaren Ihre Interpretation darzulegen. Wir müssen diesem Problem auf den Grund gehen. Wir MÜSSEN, verstehen Sie? Wer weiss, was auf dem Spiel steht?!<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-37585628811810541712014-05-19T09:58:00.003+02:002014-05-19T09:58:30.228+02:0022: Heitere Sprachspiele #4Hier kommt Nummer 4 der Sprachspielreihe! Unfassbar, dass mir immer noch Ideen hierfür in den Sinn kommen.<br />
<div>
<br />
Plural-Endungen finde ich faszinierend. Es gibt reichlich davon: "a", "i", "en", "ata", "een", "usse", "s". Damit spielt man ja gern auch mal unfreiwillig, wenn man den korrekten Plural gerade nicht weiss. Ein Paradebeispiel - meiner Erfahrung nach - ist das Wort "Krokus". Da rätseln die Leute: Sagt man "Kroken", so wie man "Das Virus - Die Viren" sagt? Sagt man "Krokeen", so wie man "Der Kaktus - Die Kakteen" sagt? Nein, man sagt's wie bei "Der Bus - die Busse" - "Der Krokus - die Krokusse". Diesen Plural legt zumindest der Duden fest. Aber diese ganzen Unregelmässigkeiten regen einfach zum Spielen an. Das Wort "Duden" könnte doch auch die Pluralform von "Dudus" sein. Von "Schema - Schemata" könnte man auf "Lama - Lamata" schliessen (funktioniert also auch mit allen Namen [bzw. mit jedem Namus], die auf "a" enden). Und vielleicht sollte man an der Bar "zwei Martini" und "einen Martinus" bestellen. Der Plural von "Status" ist übrigens das selbe Wort mit übertrieben betontem "u". Und ein Wort, das nur im Singular existiert, nennt man "<a href="http://de.wiktionary.org/wiki/Kategorie:Singularetantum_(Deutsch)" target="_blank">Singularetantum</a>". Natürlich gibt es als Gegensatz auch das "<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Pluraliatantum" target="_blank">Pluraletantum</a>".<br />
<br />
Wenn man im Verlauf eines Textes einen Begriff durch einen anderen ersetzt, der für das selbe steht, so spricht man von "Substitution". Man kann etwa konventionell gestützte Synonyme, Hyperonyme oder Hyponyme (Über- oder Unterbegriffe) benutzen oder etwas zusammenbasteln, das im jeweiligen Ko(n)text gleichbedeutend ist. Letzteres nennt man "Ad-hoc-Substitution". Damit kann man quasi eigene Synonyme erfinden. Das ist hohe Kunst und bietet viel Raum für Humor:<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib7BmmMxOOh6ejbXfzZ59apYcEokditZ8-bGWJEy8z5W9ukhRU0NloVQci9tNeLyfbk_n0I7IR2W3TCtVmNX65qoxNteQPxTFUv2LwE8dzA-WRPRpU41PDUH0P0A24AGy3jX5bMMBe5B8/s1600/paraphrase.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib7BmmMxOOh6ejbXfzZ59apYcEokditZ8-bGWJEy8z5W9ukhRU0NloVQci9tNeLyfbk_n0I7IR2W3TCtVmNX65qoxNteQPxTFUv2LwE8dzA-WRPRpU41PDUH0P0A24AGy3jX5bMMBe5B8/s1600/paraphrase.jpg" height="161" width="200" /></a><br />
<br />
Folgende Bilder sind mir im Internet begegnet. Können Sie das hier entschlüsseln? Hier wollte wohl jemand das Wort "Aquarium" kunstvoll substitutieren.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCwHYDwXwbJ0Vw4vNFITWE-5CLnqASAyKQecNyMlbs9ZHz0kdXHBhuMBF0UmsxKbHInvp50vS0NHSZvxBu6stwOB4M0z2fke91QLurtLJIMELBonJDLD9JAk6esVgS_ATJP4GuU3KHEl4/s1600/194218.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCwHYDwXwbJ0Vw4vNFITWE-5CLnqASAyKQecNyMlbs9ZHz0kdXHBhuMBF0UmsxKbHInvp50vS0NHSZvxBu6stwOB4M0z2fke91QLurtLJIMELBonJDLD9JAk6esVgS_ATJP4GuU3KHEl4/s1600/194218.jpg" height="144" width="320" /></a></div>
<br />
Sehr schön auch die Umschreibung eines Karussells hier. Wer eine Bezeichnung noch nicht kennt, muss zwangsweise kreativ werden, wenn er/sie auf etwas Bezug nehmen möchte.<br />
<br /></div>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWiCUmhKIfdvR4ZwpVyUQt-khllID0GT3UjhZe1JBGymdvekInjr4FjkXi6u_4N8Za2XkQNU44gL-vdnI1S08JzBC09fYrr8X9ZLUKYVMSKmqeSojXQ67ejlA8Eg1ThPdPNLYaVd9GJ6A/s1600/Fenix-E21.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWiCUmhKIfdvR4ZwpVyUQt-khllID0GT3UjhZe1JBGymdvekInjr4FjkXi6u_4N8Za2XkQNU44gL-vdnI1S08JzBC09fYrr8X9ZLUKYVMSKmqeSojXQ67ejlA8Eg1ThPdPNLYaVd9GJ6A/s1600/Fenix-E21.jpg" height="170" width="200" /></a></div>
<br />
Und die Paraphrase hier ist einfach nur Coolness pur. Klingt irgendwie nach einer Science-Fiction-Definition.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Und nun ein komplexes Fantasiekonstrukt von mir und einem guten Freund: Sie dürften in etwa wissen, worum es sich bei einer rhetorischen Frage handelt: "<i>Die rhetorische Frage ist eine Frageform, die keine Antwort erwartet. Sie dient lediglich dazu, eine Aussage stärker zu betonen oder eine implizite, unausgesprochene Verneinung zu erzeugen. 'Wie lange noch, Catilina, willst du unsere Geduld mißbrauchen?', Cicero ('Gebrauche unsere Geduld nicht länger, Catilina') – 'Bin ich etwa deine Putzfrau?' ('Ich bin doch nicht deine Putzfrau!')</i>" (https://www.uni-due.de/einladung/Vorlesungen/poetik/rhetorifra.htm). Was, wenn man nun den Spiess umdreht und die rhetorische Antwort erfindet? Es müsste sich entsprechend um eine Antwortform handeln, die keine Frage voraussetzt. Die Frage müsste gewissermassen durch die Antwort suggeriert werden. Wir stellen uns das so vor, dass man ein Gespräch quasi fragenfrei durchführen könnte, indem man alle Fragen im Voraus errät und beantwortet. Das würde dann so klingen wie jemand, der gerade am Telefon ist: "Hallo! Gut, und dir? Aha, ja, nein, das wäre in Ordnung, ja du auch, tschüss!". Das Konzept krankt wohl vor allem daran, dass die Frage, die von der Antwort suggeriert werden soll, kaum je so eindeutig bestimmbar sein dürfte wie die Antwort auf eine rhetorische Frage. Aber wer schlägt sich bei solchen Posts schon mit Nutzen und Anwendbarkeit herum?<br />
<br />
Ein nettes Sprachspiel hat auch die Satire- und Nonsenszeitung "Der Postillon" in petto, und zwar <a href="http://www.der-postillon.com/2012/08/neue-zeitform-futur-iii-eingefuhrt-um.html" target="_blank">hier</a>. Das Blatt möchte ich Ihnen empfohlen haben - Kalauer-Fans sollten unbedingt die Newsticker-Einträge begutachten.<br />
<br />
Zum Abschluss sei noch auf den <a href="http://sprichwortrekombinator.de/" target="_blank">Sprichwortrekombinator</a> verwiesen. Gute Sache.<br />
<br />
Und jetzt ist's aus mit diesem Post. Gehabt euch wohl.<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber</div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-57129287629082885072014-05-05T00:12:00.000+02:002014-05-05T00:16:37.191+02:0021: Der Sinn des Sprechens<b>IMPORTENT ÄNNAUNZMENT</b><br />
Geschätzte LeserInnen<br />
Aus verschiedenen Gründen habe ich mich dazu entschieden, ab jetzt nur noch <b>alle zwei Wochen</b> einen Blogeintrag zu verfassen. Beim derzeitigen Rhythmus fällt es mir zunehmend schwer, die Qualität hoch zu halten, und die will ich keinesfalls aufs Spiel setzen. Ich danke für allfälliges Verständnis. Nun ohne weitere Umschweife zum Eintrag dieser Woche, oder eben ab jetzt dieser zwei Wochen (die Briten haben sogar ein Wort dafür: Eine Periode von 14 Tagen wird als "fortnight" bezeichnet).<br />
<br />
"<i>Eins von den Dingen, die Ford Prefect an den Menschen immer sehr schwer begreiflich fand, war ihre Angewohnheit, sich das Allerselbstverständlichste ständig zu bestätigen und zu wiederholen. Zum Beispiel: 'Schöner Tag heute' oder 'Sie sind sehr groß' oder 'Du meine Güte, Sie sehen aus, als wären Sie in einen zehn Meter tiefen Brunnen gefallen, geht's Ihnen gut?'. Ford hatte sich eine Theorie zurechtgelegt, um für dieses merkwürdige Verhalten eine Erklärung zu finden. Wenn die Menschen ihre Lippen nicht ständig in Bewegung halten, dachte er, rosten sie wahrscheinlich ein. Nach ein paar Monaten Nachdenken und Beobachten gab er diese Theorie zugunsten einer neuen auf. Wenn sie ihre Lippen nicht ständig in Bewegung halten, dachte er, fangen ihre Gehirne an zu arbeiten. Nach einer Weile verwarf er auch diese Theorie, weil sie ihm allzu zynisch vorkam, und er gelangte zu dem Schluß, daß er die Menschen eigentlich ganz gern habe. Trotzdem trieb es ihn manchmal zur Verzweiflung, über wie wahnsinnig viele Dinge die Menschen überhaupt nichts wußten.</i>" (Aus: Adams, Douglas:<i> Per Anhalter durch die Galaxis)</i><br />
<br />
Das da oben war die Inspiration, hier folgt das Produkt: Herzlich willkommen zu einer kleinen Abhandlung zum Thema "kommunikative Funktion - Warum sagen wir, was wir sagen?". Fangen wir den Post dieser Woche an, indem wir den Begriff der kommunikativen Funktion ausreichend klären. Man kann es eigentlich recht simpel zusammenfassen: Die kommunikative Funktion bezeichnet das Ziel, die Absicht, die wir mit unseren sprachlichen Äusserungen verfolgen, auch "Illokution" genannt. Ein Modell dazu finden wir in den Textfunktionen. Es gibt vier Haupt-Textfunktionen und ein paar seltenere Unterfunktionen. Bei den meisten Texten kann man eine einzelne zentrale Funktion bestimmen, aber oft finden sich mehrere verschiedene Funktionen in Texten. Folgende Hauptfunktionen gibt es:<br />
<br />
Die <b>informative/referentielle</b> Textfunktion<br />
Äusserungen mit dieser Funktion wollen einfach nur Information vermitteln. Sie tun dies in der Regel auf eine nüchterne, objektive Art. Typische Beispiele sind Nachrichtentexte oder die Wettervorhersage.<br />
<br />
Die <b>expressive </b>Textfunktion<br />
Äusserungen dieser Art sind klassischerweise subjektiv. Es geht vor allem um Emotionen, die auf eine Art übermittelt werden, die standardmässig selbstdarstellend und "auffällig" ist. Beispiele sind etwa Erlebnisschilderungen und Tagebucheinträge.<br />
<br />
Die <b>appellative</b> Textfunktion<br />
Diese Äusserungen fordern den Empfänger zu etwas auf. Als Beispiele kann man etwa Werbeanzeigen oder Gesuche anführen.<br />
<br />
Die <b>phatische</b> Textfunktion<br />
Solche Äusserungen dienen lediglich der Beziehungspflege. Sender und Empfänger sind sich praktisch gleichwertig gegenübergestellt. Typische Beispiele wären Glückwünsche, Postkarten oder Smalltalk.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-xSQpF_emxzghh_jF9YbyOxU6wDf5GbpCtRBiIui2NrHFxhHsCQkcv4uXKdS9f1aQQwpeTbZjyQMkCx2oopzX0Jkp0n4qu3CrSfFzt-2YDmfK_QOJa6OBgAbSwNYJvwRM-RtvvW8Z4Uw/s1600/conversation2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-xSQpF_emxzghh_jF9YbyOxU6wDf5GbpCtRBiIui2NrHFxhHsCQkcv4uXKdS9f1aQQwpeTbZjyQMkCx2oopzX0Jkp0n4qu3CrSfFzt-2YDmfK_QOJa6OBgAbSwNYJvwRM-RtvvW8Z4Uw/s1600/conversation2.jpg" height="246" width="320" /></a>Nun zum Diskussionsteil. Ich will im Stile eines armchair linguist (einer, der philosophiert statt empirisch untersucht) über das Thema "Sinn des Sprechens" schreiben. Wie verhält sich das mit den Funktionen beim mündlichen Sprachgebrauch? Schenken wir denen da Beachtung?<br />
<br />
Da der mündliche Sprachgebrauch sehr spontan vonstatten geht, muss davon ausgegangen werden, dass sich die Leute kaum je bewusst Gedanken zur genauen Funktion ihrer Äusserungen machen. Nicht einmal ich als Hobbylinguist tue das beim Sprechen, sondern nur, wenn's ums Schriftliche geht. Sollten sich das ändern? Schwer zu sagen. Aber wissen Sie: Manchmal frage ich mich, ob die Textfunktion teilweise nicht doch berücksichtigt wird. Ob es nicht sein könnte, dass Menschen quasi darauf programmiert sind, anhand der Funktion ihrer Äusserungen beim Sprechen Selektion zu betreiben. Ich gehöre nämlich zu der Sorte von Menschen, die, mal euphemistisch (untertreibend) ausgedrückt, nicht gerade die grössten Quasselstrippen sind. Es scheint mir, als wäre unter eher schweigsamen Menschen eine spezielle Form der Sprachökonomie (möglichst wenig Aufwand, möglichst grosser Nutzen) verbreitet. Ich behaupte folgendes, gestützt auf meine Erfahrungen und Beobachtungen:<br />
<br />
Die meisten<b> introvertierten</b> Menschen haben - teils bewusst, teils unbewusst - Mühe damit, Äusserungen zu machen und auf Äusserungen zu antworten, hinter denen sie keinen direkten, praktischen Sinn ausser dem "Kontakt haben" erkennen können; sie haben also in erster Linie Probleme mit phatischen Äusserungen. Diese sind "Äusserungen um ihrer selbst Willen" - wie zum Beispiel das spontane Äussern eines Gedankens oder das Erzählen irgend eines Erlebnisses. Es ist kein direkt erkennbarer Nutzen dahinter erkennbar, man sagt etwas nur oder hauptsächlich deshalb, weil man Kontakt haben will. Beim Smalltalk steht kein sachliches Informieren, kein Erklären und kein Überzeugen im Vordergrund. Wozu und wie soll man denn dann überhaupt etwas sagen? Und <i>was</i> soll man da bloss sagen, beim Sprechen um des Sprechens Willen, wenn man ein so schwammiges Ziel hat? Damit kämpfen meiner Meinung nach viele introvertierte Menschen - auf dem phatischen Gebiet fühlen sie sich unsicher und ratlos, und zwar vielleicht deswegen, weil sie kein konkretes, fassbares Ziel verfolgen können und sich aufgrund ihrer zurückhaltenden Natur das Sprechen ohne eine durch ein klares Ziel vorgegebene Struktur nicht so gewohnt sind. Sie laufen Gefahr, beim Sprechen <b>zu viel </b>nachzudenken, wodurch sie gefühlskalt, teilnahmslos, schüchtern und ungeschickt wirken können.<br />
<br />
Die meisten<b> extrovertierten</b> Menschen kennen aus meiner Sicht kaum solche Barrieren. Sie sind es sich gewohnt, einfach um des Sprechens Willen mit jemandem zu reden, sprechen auch gern mal das Offensichtliche aus und erzählen liebend gern aus ihrem Leben. Sie haben wohl dank ihrer offenen Art einfach die nötige Erfahrung damit, "ziellose", beziehungspflegende Gespräche am Leben zu erhalten. Aber Achtung: Sie laufen Gefahr, beim Sprechen <b>zu wenig</b> nachzudenken, wodurch sie unsensibel, verwirrend, einfältig und nervig wirken können.<br />
<br />
Die Moral von der Geschicht': Beim Schreiben ist es von Vorteil, sich eingehend zur Textfunktion Gedanken zu machen. Aber beim alltäglichen Sprechen braucht man den Funktionen meiner Ansicht nach wenig bis gar keine Beachtung zu schenken. Die alltägliche soziale Interaktion zwischen Menschen braucht nicht immer einen definierten Sinn mit unmittelbar erkennbaren Ergebnissen zu haben. Ist es nicht gerade die "Unnötigkeit", die die phatischen Gespräche so einzigartig und irgendwie menschlich macht? Vielleicht ist es gerade gut, zu wissen, dass der andere nur um des Kontakts Willen mit einem spricht..? Denken Sie drüber nach.<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-46407637527373012202014-04-28T00:06:00.004+02:002014-04-28T00:06:42.592+02:0020: Fun facts<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Geschätzte Adressatinnen und Adressaten<br />
Ich habe zurzeit nicht gerade zu wenig zu tun. Das kann gegen Ende eines Semesters vorkommen. Deswegen speise ich Sie diese Woche mit ein wenig leichterer Kost ab, die mich weniger Originalität und Reflexion kostet als sonst. Ja, ich gebe das zu. Dennoch stehe ich zu diesem Post. Wissen Sie noch, Post #1? Da hab ich schon Sprachfacts präsentiert. Und es gibt ja reichlich davon. Also offeriere ich diese Woche, im zwanzigsten Post, noch 'ne Ladung davon.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXsMQk5pbJQA8BOeMpEbEgVSgGvDDNgp0hizeoK1lfXFTZ3cuJoySVMj-DBEWZ-X74fD9-9ir3ja30M2c9kzgQsL-DMYbrgmrERP0Bfj1VglknY8jZdGqy3M49EHGlgU9mxgF4UJeYSyM/s1600/languages.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXsMQk5pbJQA8BOeMpEbEgVSgGvDDNgp0hizeoK1lfXFTZ3cuJoySVMj-DBEWZ-X74fD9-9ir3ja30M2c9kzgQsL-DMYbrgmrERP0Bfj1VglknY8jZdGqy3M49EHGlgU9mxgF4UJeYSyM/s1600/languages.jpg" height="200" width="200" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
-In Schweden ist die Höflichkeitsform wohl weltweit am krassesten auf dem Rückzug, während sie in Frankreich noch immer wahrscheinlich am festesten verankert ist. Laut einer Umfrage würden gerade mal rund 55,5 % der befragten Schweden einen älteren Fremden unter Verwendung der Höflichkeitsform nach dem Weg fragen. In Frankreich würden das 100% tun. Gleichaltrige oder jüngere Unbekannte würden nur noch unter 5% der Schweden mit der Höflichkeitsform ansprechen. Bei den Franzosen sind es fast 80%(!). Ein Post zum Thema Höflichkeit kommt bestimmt noch. Falls Sie nichts dagegen hätten...<br />
<br />
-Es ist noch immer ein Mysterium, wie das menschliche Gehirn Sprache "herstellt". Besonders verdutzend ist etwa, dass Kinder schon im Mutterleib auf Sprache reagieren und beim frühen Sprechen Fehler machen, die ihnen niemand vorgesagt hat, was vermuten lässt, dass sich das Gehirn da verselbständigt. Man weiss übrigens auch noch nicht, wie das wirre Bild, das auf die Netzhaut im Auge fällt, im Gehirn zu einem kognitiv verarbeiteten Ganzen zusammengesetzt wird. Sie hätten gern einen Nobelpreis? Dann haben Sie da zwei Ansatzpunkte.<br />
<br />
-In einer Vorlesung aufgeschnappt: Der aktive Wortschatz eines durchschnittlichen Erwachsenen, also das, was dieser verwendet, umfasst 6000 - 10‘000 Worte. Der passive Wortschatz, also das, was er versteht, beläuft sich auf 16‘000 - 100‘000 Worte. Der Fachwortschatz eines Fachgebiets wie der Chemie oder der Medizin enthält ca. 2‘000‘000 Worte. Und nein, das Leben von Experten, die Wissen vermitteln sollen bzw. müssen, wird dadurch nicht vereinfacht.<br />
<o:p></o:p></div>
<div>
<br /></div>
<div>
-Sprachkompetenz begünstigt uns auf verschiedenste Weise. Sie öffnet Türen und hilft, respektiert und ernst genommen zu werden. Und Matthias Ballod weiss aus der Forschung des Wissenserwerbs zu berichten:<br />
"Warum ist das Sprachvermögen so entscheidend? Weil die individuelle Wissensbewältigung und das Erschliessen fachlicher und sachlicher Zusammenhänge fundierte Kenntnisse von Begriffen, Benennungen und sprachliche Strukturen [sic] sowie ihrer Anwendungen voraussetzt. Der Philosoph Peter Bieri bringt es in guter Tradition von Immanuel Kant, Wilhelm von Humboldt oder Karl Bühler auf den Punkt: Sprache ist das elementare und eigentliche <i>Medium </i>bei der Aufnahme, Verarbeitung und Bewertung von Wissen und zugleich der <i>Generalschlüssel </i>für unsere Umwelt, unser Denken und für den Austausch mit anderen Menschen." (Ballod 2009: S. 28)<br />
<br />
-Entdecken Sie <a href="http://list25.com/25-common-sayings-and-where-they-came-from/" target="_blank">hier</a> die Entstehungsgeschichten 25 englischer Redewendungen.<br />
<br /></div>
<div>
-Dann hier noch die Liste mit den deutschen Worten, die nach einer Recherche für den Duden Unnützes Sprachwissen mithilfe der Google-Suche am meisten falsch geschrieben werden. Vielleicht gibt's da ein paar Aha-Erlebnisse.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH9CPA7MqUT2yuFSfcNEdyU4EHqq2kL_icnQIPxOIvTPY2-hGvwp7AQC2rmD6Ndf7M_VT9vms1ccopQk0wObeZJr09g2SHKnSYRlGDsG9L1PeepOUUmoNrvRUidjst990-S5xVjxidYsc/s1600/rechtschei%C3%BCpung.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH9CPA7MqUT2yuFSfcNEdyU4EHqq2kL_icnQIPxOIvTPY2-hGvwp7AQC2rmD6Ndf7M_VT9vms1ccopQk0wObeZJr09g2SHKnSYRlGDsG9L1PeepOUUmoNrvRUidjst990-S5xVjxidYsc/s1600/rechtschei%C3%BCpung.jpg" height="400" width="391" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
-Und ein letztes Faktum: Wortspiele erfreuen sich beim Werben in meiner Umgebung weiterhin grösster Beliebtheit und sind immer mehr Geschmackssache. Das beweist dieses Fundstück im Schaufenster eines Riehener Optikers.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyrZSEVJUZ7tc1rOpMWb6PrLNNk7yVE8WUeLfAQkrM1T7NuPF3ldIgitPqwttkeaJOu1nY_x6CvfqHkii4dM9d7Km8HLUtAwktlnZ4UWxUmouSxnu3fmenfFyGBMJ2xslikivJyYz8954/s1600/WP_000240.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyrZSEVJUZ7tc1rOpMWb6PrLNNk7yVE8WUeLfAQkrM1T7NuPF3ldIgitPqwttkeaJOu1nY_x6CvfqHkii4dM9d7Km8HLUtAwktlnZ4UWxUmouSxnu3fmenfFyGBMJ2xslikivJyYz8954/s1600/WP_000240.jpg" height="195" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
So, ich hoffe, es hat Spass gemacht! Auf Wiederschaun.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
-Der Sprachbeschreiber</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Quellen:</div>
<br />
<span style="font-size: x-small;">Clyne, Michael, Norrby, Catrin, & Warren, Jane (2009). Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge: CUP.</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: x-small;">Ballod, Matthias: Typen von Wissen. Begriffliche Unterscheidung und Ausprägungen in der Praxis des Wissenstransfers. In: Antos, Gerd & Wichter, Sigurd (2009): Transferwissenschaften. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH </span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">Hess, Jürgen C. (2012): Duden Unnützes Sprachwissen. Duden Verlag</span></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-74582128576505246932014-04-21T02:27:00.000+02:002014-04-21T02:27:13.825+02:0019: Ratgeber zur Schriftlichkeit des 21. Jahrhunderts<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisMHQ2xfdSPPMaHwe_t76XOwrgGaNh69PcllEMPTpVMg9YFsgW1BCcflQT4sKX5hA84geRrevsGT3sT-UKEgNqnY9jd34n1Ed7feZ5fa8749g0Q4guYR1DoofjhSh0DMAEfaLCRkvL5vg/s1600/funny-texts-from-parents-29.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisMHQ2xfdSPPMaHwe_t76XOwrgGaNh69PcllEMPTpVMg9YFsgW1BCcflQT4sKX5hA84geRrevsGT3sT-UKEgNqnY9jd34n1Ed7feZ5fa8749g0Q4guYR1DoofjhSh0DMAEfaLCRkvL5vg/s1600/funny-texts-from-parents-29.jpg" height="320" width="243" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Der junge Chatter hier - sei diese Konversation nun echt oder, was eher anzunehmen ist, für eine Funwebsite erstellt worden - hat die Tücken der modernen Schriftlichkeit eindrücklich kennen gelernt. Kommunikation verläuft erfolgreich, wenn die Gesprächspartner die <b>Ziele</b> erreichen, die sie mit ihrer kommunikativen Aktivität verfolgen. Manchmal wollen wir einfach nur plaudern, "damit geplaudert ist", aber gelegentlich möchten wir auch Informationen vermitteln, Emotionen auslösen, erklären, überzeugen etc. Dafür muss man sich auf die richtige Art und Weise verständlich machen. Schon im Gespräch von Angesicht zu Angesicht tun wir uns damit aber immer wieder mal schwer. Im schriftlichen Kanal ist das noch einmal eine Stufe anspruchsvoller. Und heutzutage verläuft bekanntlich sehr viel Kommunikation schriftlich - besonders per <b>Chat, SMS oder E-Mail</b>. Das bringt Herausforderungen mit sich, und die will ich heute behandeln und anhand meines Wissens aus der Verständlichkeitswissenschaft kommentieren.<br />
<br />
Schriftliche Sprache bietet verschiedenste Stolpersteine auf dem Weg zu kommunikativen Zielen. Die oberste Verständlichkeitsproblemebene ist bei Texten die<i> </i><b>Leserlichkeit (legibility)</b>. Ja, handschriftliche Dokumente sind bei Chat, SMS und E-Mail nicht zu erwarten. Deswegen zeigen sich die Leserlichkeitsprobleme hier in leicht anderer Form: Man vertippt sich schnell einmal, und die unvollständige oder orthographisch fehlerhafte Nachricht bleibt - auch wegen unserer jeweils-ganze-Wörter-scannenden Gehirne - oft unbehelligt und ist dann auf Knopfdruck schnell versandt, besonders bei spontanen Chat- oder SMS-Nachrichten (nicht vergessen: Eiiigentlich kann man nicht "SMS verschicken", denn das Akronym "SMS" steht für "short message service". Wer will den gleich den ganzen Dienst versenden? Aber was soll's, diese <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Metonymie" target="_blank">metonymie</a>ähnliche Sprachkreation ist längst fest in der deutschen Sprache verankert - während man etwa in englischsprachigen Gebieten stets korrekt von "text messages" spricht.). Bei E-Mails (eigentlich auch falsch: "Mail", genau wie das deutsche Pendant "Post", kennt keinen Plural. "E-Mails" hat sich der Einfachheit halber durchgesetzt...) ist aufgrund der meist längeren Textkörper diesbezüglich auch auf eine annehmbare, übersichtliche Darstellung mit gut platzierten Absätzen zu achten - nicht nur bei Geschäftskorrespondenz! Es geht bei der Verwendung von Paragraphen ja nicht in erster Linie um ein professionell aussehendes Textbild, sondern um das Begünstigen der Verständlichkeit.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHcUrY0lZgb7i3X3Ti0DDoM2xDsBMR8seh60DIn9R4R_pV6OVe7F3d5OAjftfjdgBJHo0tYOjcjSBDtAVn7elonMq7LcK4dMon3MNADdl0ketszyMzJqcjRDlK9lSH5O9lcycKDG2Pjww/s1600/texting.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHcUrY0lZgb7i3X3Ti0DDoM2xDsBMR8seh60DIn9R4R_pV6OVe7F3d5OAjftfjdgBJHo0tYOjcjSBDtAVn7elonMq7LcK4dMon3MNADdl0ketszyMzJqcjRDlK9lSH5O9lcycKDG2Pjww/s1600/texting.jpg" height="212" width="320" /></a>Danach folgt als nächste Ebene die <b>Lesbarkeit (readability)</b>.<i> </i>Hierbei geht es um die Wortlänge, die Satzlänge und die syntaktische Komplexität (Satzschwierigkeit). Im Allgemeinen kann ja gesagt werden, dass schriftliche Texte Resultate von tieferer Reflexion sind als spontane mündliche Äusserungen und deshalb dazu neigen, längere Wörter und komplexere Sätze zu beinhalten. Aber beim Chatten und "Simsen" bleibt die spontane Note grösstenteils vorhanden. Die Schweiz ist da ein Spezialfall, da sie mit dem Dialekt sogar eine eigene Sprachvarietät hat, die fast ausschliesslich für den alltäglich- spontanen Sektor reserviert ist. Meist sind Chat- und SMS-Nachrichten kurz und simpel und beinhalten rein grammatisch manchmal nicht ganz einwandfreie Satzstrukturen, die für die mündliche Sprache charakteristisch sind und das Verständnis kaum behindern. Wer etwas elaborierter schreibt, achte auf folgende potenzielle Verständniserschwerer:<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><b>WORTEBENE </b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><b>Erschwerer: </b>Ungebräuchliche Wörter (z.B. veraltete), </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Fremdwörter, </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Fachwörter, </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Abkürzungen, Akronyme, </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Komposita (möglichst nicht mehr als</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"> 3 Basisteile, sonst auflösen: z.B. </span><span style="font-size: 16px; line-height: 18.399999618530273px;">Textverständlichkeitskonzeption -> Konzeption der Textverständlichkeit</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">), </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Nominalisierungen (</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">abgeleitet aus Verb,
bezeichnet Tätigkeit/Prozess statt Gegenstand, z.B. unterscheiden – Unterscheidung,
bewerten - Bewertung)</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">SATZEBENE</span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><b>Erschwerer: </b>Sachlogische Reihenfolge nicht eingehalten<b>, </b>Verbklammern/Umklammerungen (Verb</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"> auseinandergerissen), zuviel
Info zwischen zusammengehörigen Satzteilen, </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Füllfloskeln (statt "zu einem späteren Zeitpunkt" -> später, statt "ein Ding der Unmöglichkeit" -> unmöglich), </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Nominalphrasen (Nomen mit zu vielen Adjektiven und Adverbialen drumherum), i</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">mplizite Verknüpfungen (worauf beziehen sich Pronomen etc.)</span></span><br />
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><br /></span></span>
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">Aber Achtung: Auf diese Dinge sollen Sie achten, Sie brauchen sie nicht gleich aus Ihrem Sprachgebrauch zu verbannen; besonders rhetorisch können sie teilweise wichtig sein! </span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;"><br /></span>
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">Die dritte und unterste Ebene ist die <b>Verständlichkeit (comprehensibility)</b>. Sie betrifft den Inhalt und hängt ab von Vorwissen, Motivation, Ausbildung, Alter etc. der Leserschaft. Da man den Chat- oder SMS-Partner aber in der Regel gut genug kennt, kann man sich eine detaillierte Adressatenanalyse und entsprechende Massnahmen im Normalfall sparen. Dennoch gilt im Allgemeinen: Denken Sie immer ausreichend an Ihr Zielpublikum und dessen Voraussetzungen, wenn Sie etwas schreiben!</span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;"><br /></span>
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">Zum Abschluss noch ein paar Tipps: </span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Überfliegen Sie Ihre Nachrichten, bevor Sie beiläufig auf "Senden" klicken/tippen!</span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Beim Schreiben fehlt Ihnen das <b>paralinguistische Inventar </b>(Mimik, Gestik, Intonation etc.). Versuchen Sie zu erkennen, wie man Ihre Äusserungen ohne diese Mittel falsch verstehen könnte. Lesen Sie zum Beispiel mal den folgenden Satz mehrmals, und betonen Sie dabei jedes Mal ein anderes Wort: "Ich habe dir das Geld nicht gestohlen!". </span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Unterschätzen Sie bei informellen Nachrichten nicht die Vorteile von <b>Emoticons</b>, die die Mimik teilweise ersetzen können.</span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Seien Sie <b>explizit</b>, <b>wiederholen</b> Sie sich gelegentlich (z.B. Nomen wiederholen statt Pronomen verwenden).</span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Zögern Sie auch beim Chatten nicht mit <b>Rückfragen</b> zum eigenen Verständnis und dem des Gegenübers. </span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;"><br /></span>
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">Und lassen Sie sich vor allem folgendes gesagt sein: Wenn ein wichtiges, emotionales Gespräch ansteht, dann will ich Ihnen als Sachverständiger raten, dass Sie es <b>in den mündlichen Kanal verlegen</b> und sich face-to-face treffen. Dann haben Sie alle Mittel für konstruktives und verständnisorientiertes Kommunizieren in optimaler Verfügbarkeit beisammen - und wenn wir uns schon da so oft missverstehen, wie soll das da erst im schriftlichen Kanal ausgehen? Mit den Vorteilen eines klassischen, mündlichen Gesprächs kann kein schriftliches Medium mithalten! Ich hoffe, das geht im elektronischen Zeitalter nicht vergessen. Long live the Mündlichkeit!</span><br />
<span style="line-height: 18.399999618530273px;"><br /></span>
<span style="line-height: 18.399999618530273px;">-Der Sprachbeschreiber</span></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-33224929162690513502014-04-14T00:01:00.000+02:002014-04-14T15:21:14.112+02:0018: Heitere Sprachspiele #3Willkommen zu Runde 3 der "Heiteren Sprachspiele"! Und los geht's.<br />
<br />
Ein simples Faktum, das Anlass zu Sprachspielen gibt, ist dasjenige, dass das korrekte Verständnis von <b>Komposita</b> (zusammengesetzten Worten) in aller Regel Weltwissen voraussetzt. Beispiel: Wer ist bei einer Blutvergiftung vergiftet, und wer bei der Fischvergiftung? Das sagt Ihnen das Wort selbst nicht. Und das führt dann etwa zu Zweifeln an der Seriosität des Störungsdienstes der Basler Verkehrsbetriebe. Zum Glauben, eine Luftaufnahme sei ein Foto von etwas Unsichtbarem. Was gibt's im Kindermuseum zu sehen? Und wer trägt nochmal gleich eine Krokodilhandtasche? Auch hier ist offenbar jemand nicht näher informiert und folglich verwirrt:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC0GWvuEREXXsMWwH6_v7lkXpLMAYPiRTI-WoDiGwOQRGu_zvugvbg0n4GN6fBk0RGC_nUxLpN4trOCTMGmOMkXV3m2TzJLwEAkP2kuKvfPil36HkQDFXhqr6aMFQCLSGwa8sY02Qp3co/s1600/a09VRDv_460s_v1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC0GWvuEREXXsMWwH6_v7lkXpLMAYPiRTI-WoDiGwOQRGu_zvugvbg0n4GN6fBk0RGC_nUxLpN4trOCTMGmOMkXV3m2TzJLwEAkP2kuKvfPil36HkQDFXhqr6aMFQCLSGwa8sY02Qp3co/s1600/a09VRDv_460s_v1.jpg" height="640" width="419" /></a></div>
<br />
Als <b>"Kalauer"</b> bezeichnet man Witze mit Wortspielen, die gewissermassen Geschmackssache sind. In der Regel bedient man sich dazu der Polysemie (Mehrdeutigkeit) und des ähnlichen Klangs verschiedener Wörter. Da kann man Profi drin werden, das weiss ich mittlerweile aus Erfahrung. Hier der Beweis: Ich könnte einen Wettbewerb unter meinen linguistisch nicht ausgebildeten Lesern machen, und der Gewinner dürfte sich dann "Simba" nennen. Warum? Na, er wäre dann der Laien-King.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/82ANkjVEpYk?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Mein Gehirn scheint wirklich schon ziemlich auf solche Wortspiele konditioniert zu sein. Einmal erklärte ich einem Freund einen Übersetzungsfehler in der Bibel. "Das 'Kamel', das angeblich durch ein Nadelöhr geht, ist eigentlich ein Schiffstau (gr. kamilos)." Und dann wollte ich als mögliche Begründung die fehlende Vertrautheit der Übersetzer mit Schifffahrtsvokabular nennen, und verhaspelte mich genau im falschen/richtigen Moment: "Wahrscheinlich, weil die Übersetzer nicht so mit Schifffahrtsvokabular <i>vertaut</i> waren".<br />
<br />
Dann habe ich hier noch ein paar Kalauroide <span style="font-size: x-small;">1</span> der Kategorie "Geschmackssache" für Sie. Frohes Seufzen, Kopfschütteln und Schenkelklopfen wünsche ich.<br />
1= <i>Die Endung "-oid" zeigt bei manchen Worten an, dass es sich um ein Ding handelt, dass dem Ding hinter dem angepassten Wort ähnlich ist, hier also möchte ich zu verstehen geben, dass manche gezeigten Objekte vielleicht nicht eindeutig und ausschliesslich Kalauer sind. Ich benutze die Endung, wann immer ich will. Das ergibt dann also manchmal vielleicht nur Wortoide. Da, schon wieder.</i><br />
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg78C6Hfxq5J1b8_6Mz3tR_5K_FlIbl6YNNyl0d_AfmNm9ZQSlyBUgZ38xCILPrPWBtYUOjdL4X17SmJPvH6PHX0ngo92dcmSIp7ZH-sOEGRKGYD9GUUVNn6g_QZ0-EDiEqG1Yu8g-Q_1E/s1600/205851.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg78C6Hfxq5J1b8_6Mz3tR_5K_FlIbl6YNNyl0d_AfmNm9ZQSlyBUgZ38xCILPrPWBtYUOjdL4X17SmJPvH6PHX0ngo92dcmSIp7ZH-sOEGRKGYD9GUUVNn6g_QZ0-EDiEqG1Yu8g-Q_1E/s1600/205851.jpg" height="237" width="400" /></a><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Warum verschwinden immer wieder Rentner im Internet? </span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">-Weil sie gleichzeitig Alt+Delete drücken.</span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Geht ein Cowboy zum Friseur. Als er wieder rauskommt, ist
sein Pony weg.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Treffen sich zwei Magneten. Sagt der eine: "Was soll
ich heute bloss anziehen?"<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQAt24IOTdDXBeAlNePPANug4SMckh0_1HrTSsiEBgxJlKcDxfrMJaSX5Z1FzhiF3sqzn96ZHbczW0E7-bhxZPdfGBq20tDugCfF_dabT6ip9Yo9Dr9s2SBaniNf28NrYuS49XkFLW3l4/s1600/185214.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQAt24IOTdDXBeAlNePPANug4SMckh0_1HrTSsiEBgxJlKcDxfrMJaSX5Z1FzhiF3sqzn96ZHbczW0E7-bhxZPdfGBq20tDugCfF_dabT6ip9Yo9Dr9s2SBaniNf28NrYuS49XkFLW3l4/s1600/185214.jpg" height="320" width="247" /></a></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<br />
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Treffen sich zwei Kerzen. Fragt die eine: "Ist Wasser gefährlich?" Darauf die andere: "Davon kannste ausgehen."<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">"Ich bin es leid, ständig hier herumzuhängen",
sagte die Glühbirne und brannte durch.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Warum sieht man in Kirchen keine Ameisen?</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">- Weil sie in Sekten sind.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br />
<br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-5dFEpb3bKHyXn0aLhLv74mvCxdwnenmIdf0Lx_A2lf2463vqn7dhfHL2EVRJ8gqfm61PmhPDm-YlR1lf_SAGtkisZh8PVt-XQjoNr7HizOZh0sFcFNW_TGq0mlydYJu2QDpcxYGAMx0/s1600/aXbNg99_460s.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-5dFEpb3bKHyXn0aLhLv74mvCxdwnenmIdf0Lx_A2lf2463vqn7dhfHL2EVRJ8gqfm61PmhPDm-YlR1lf_SAGtkisZh8PVt-XQjoNr7HizOZh0sFcFNW_TGq0mlydYJu2QDpcxYGAMx0/s1600/aXbNg99_460s.jpg" height="237" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Was sagt man, wenn ein Stalker gestorben ist?</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">- "Der ist weg vom Fenster."</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Gehen zwei Unbefugte über eine Baustelle. Kommt ein
Bauarbeiter und ruft: "He, könnt ihr nicht lesen? Da steht doch: Zutritt
verboten!". Meint der eine Unbefugte: "Wieso? Wir sind doch nur zu
zweit!"<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB4aetGW_lplvl9XSw7gOO7gfBlwk-gpvjkq8-p9Q-uULDRzNlg1LE-JnrckkubLUcBOKkWQjpultYShMnMeI4Z8tSYjMT7CWqQUtxY0HP8sLexj7FbxaHu6KY046ngX9TlO9-nNLO6r8/s1600/229862.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB4aetGW_lplvl9XSw7gOO7gfBlwk-gpvjkq8-p9Q-uULDRzNlg1LE-JnrckkubLUcBOKkWQjpultYShMnMeI4Z8tSYjMT7CWqQUtxY0HP8sLexj7FbxaHu6KY046ngX9TlO9-nNLO6r8/s1600/229862.jpg" /></a></div>
<br /></div>
Genug, oder? Falls nein, reicht ein Klick <a href="http://www.nervenkritzel.de/" target="_blank">hier</a>. Dann sage ich ciao und hoffe, dass die Prellungen, die Ihre Hände an Schenkeln und Stirn hinterlassen haben könnten, bald verheilen.<br />
<br />
-Der SprachbeschreiberR.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-33238588805801901892014-04-07T00:13:00.002+02:002014-04-07T16:33:54.682+02:0017: Probleme in puncto importierter Termini / Mühen mit Fremdwörtern<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVmoYfE3_G_pChnDql6usZzFYuBV0tTW1r1U7ID4WUvSLqNfBwGL7X7-0ff3UqVMSLUO_Ts814vwlsGSoJrJAqXn3n-7Iagi2KobHSZFzcONkmAESndGaL3fEv5PVy1fDnqJfIhyrFF2Y/s1600/220px-Philipp_von_Zesen_(1619-1689).jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVmoYfE3_G_pChnDql6usZzFYuBV0tTW1r1U7ID4WUvSLqNfBwGL7X7-0ff3UqVMSLUO_Ts814vwlsGSoJrJAqXn3n-7Iagi2KobHSZFzcONkmAESndGaL3fEv5PVy1fDnqJfIhyrFF2Y/s1600/220px-Philipp_von_Zesen_(1619-1689).jpg" height="200" width="167" /></a>Im ersten Post habe ich von Philipp von Zesen gesprochen. Der Mann lebte im 17. Jahrhundert und fühlte sich irgendwie von den vielen Fremdwörtern in seiner Sprache eingeengt. Er wollte der deutschen Sprache zu mehr Originalität verhelfen. Hier noch ein paar Beispiele seiner Verdeutschungen, die ich damals nicht erwähnte:<br />
<br />
<b>Erfolgreich:</b> Abstand (Distanz), Anschrift (Adresse),
Augenblick (Moment), Bücherei (Bibliothek), Freistaat
(Republik), Glaubensbekenntnis (Credo),
Gotteshaus (Tempel), Grundstein (Fundament), Kreislauf (Zirkulation), Letzter Wille (Testament), Mundart (Dialekt), Sterblichkeit (Mortalität), Verfasser (Autor), Vollmacht (Plenipotenz),
Wahlspruch (Devise), Weltall (Universum)<br />
<br />
<b>Erfolglos:</b> Entgliederer (Anatom), Erzvater (Papst), Gottestum
(Religion), Jungfernzwinger (Kloster), Kirchentisch (Altar), klägeln
(querulieren), Leuthold (Patriot), Lotterbett
(Sofa), Lustkind (Amor), Schalksernst (Ironie), Spitzgebäude (Pyramide), Spottnachbildung (Parodie),
Tageleuchter (Fenster), Weiberhof (Harem), Zeugemutter (Natur)<br />
<br />
Die Schöpfung "Gesichtserker" für "Nase" stammt allerdings entgegen dem teils vorhandenen Glauben nicht von von Zesen, sondern ist lediglich eine Spotterfindung seiner Gegner.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2K43GxDexvKv5aU_aBRz3pinCEHtStzVGqwP2IyQ8ZYaZJ1m9jefZvvzmbIDusY0lDs0KtRCKXe8n0YV93lYiiewczh1tejQbnEekupy-OITYiJ7X3cV7rc1ZQjHTF1Nydz_ZFEuhGuA/s1600/Joachim_Heinrich_Campe.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2K43GxDexvKv5aU_aBRz3pinCEHtStzVGqwP2IyQ8ZYaZJ1m9jefZvvzmbIDusY0lDs0KtRCKXe8n0YV93lYiiewczh1tejQbnEekupy-OITYiJ7X3cV7rc1ZQjHTF1Nydz_ZFEuhGuA/s1600/Joachim_Heinrich_Campe.jpg" height="200" width="170" /></a>Für eine zweite Verdeutschungswelle sorgte zwischen dem 18. und 19. Jahrhundert Joachim Heinrich Campe. Hier Beispiele aus seiner Arbeit:<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<b>Erfolgreich:</b> altertümlich (antik), Erdgeschoss (Parterre), Esslust (Appetit), Feingefühl (Takt), fortschrittlich (progressiv), herkömmlich (konventionell), Hochschule (Universität), Lehrgang (Kursus), Stelldichein (Rendezvous), Streitgespräch (Debatte), tatsächlich (faktisch), Voraussage (Prophezeiung)</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Erfolglos:</b> Zwangsgläubiger (Katholik), Freigläubiger (Protestant), Menschenschlachter (Soldat)</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Die letzten drei Beispiele finde ich besonders spannend, da jeweils eine Wertung darin zu erkennen ist. Ich persönlich mag Fremdwörter, da sie der Sprache eine bunte, exotische Note verleihen. Aber ich habe auch nichts dagegen einzuwenden, dass es dank den beiden Sprachpuristen von Zesen und Campe auch viele "Originalversionen" gibt. Sie wissen ja seit Post 2: Sprache hängt für Menschen nun mal in der Regel ganz eng mit Identität zusammen. Man kann bei Fremdwörtern auch viel falsch machen: Zum einen ist ihre korrekte Schreibweise etwas schwerer im Kopf zu behalten, zum anderen hat nicht immer jeder Gesprächspartner ein immenses Vokabular / einen grossen Wortschatz vorzuweisen, was Verständnisschwierigkeiten mit sich bringen kann (Eindruck kann man damit leider trotzdem bei vielen Leuten schinden...). Manchmal passieren schon bei der Eindeutschung Fehler. Hier ein paar Pseudo-Anglizismen; dahinter steht jeweils die korrekte englische Bezeichnung für das, was der Deutschsprachige damit meint:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Castingshow – talent search television series</div>
<div class="MsoNormal">
Drive In – drive-thru restaurant<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
(to do) Fitness – workout in a gym<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Fitness Studio – gym</div>
<div class="MsoNormal">
Gospel – Gospel music<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Handy – mobile phone</div>
<div class="MsoNormal">
Horrortrip – bad trip<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Inboard-Kamera – onboard camera<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Inliner – inline skates (shoes)<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Kicker – table football ("foosball" in American
English, a variation on the German word "Fußball" (football))</div>
<div class="MsoNormal">
Logical – riddle/puzzle to be solved by logical thought
(German Wikipedia)</div>
<div class="MsoNormal">
Musicbox – jukebox<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Oldtimer – primarily a classic car, secondary all vintage
vehicles</div>
<div class="MsoNormal">
prepaid – pay as you go<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Public Viewing – outdoor screening (Anmerkung: In den USA: "public viewing" = "öffentliche Leichenschau". Ein schönes Fettnäpfchen!)</div>
<div class="MsoNormal">
Punker, Punky – a punk<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Rowdy – thug, hooligan<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Shootingstar – successful newcomer (sports, music,
literature, business, politics...)</div>
<div class="MsoNormal">
Slipper – lace-less shoes<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Showmaster – show host<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Talkmaster – talk show host<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Training – without any specification it means to workout in
a gym, synonym to do Fitness or Training; with a (implicitly) given
specification it means exercising under practicing conditions even if the
results of this have consequences for a following competition, e.g.
Qualifikationstraining means Qualifying Session or Balltraining means exercises
with a ball</div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
Wellness – A holistic sense of mental and physical
well-being<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<i>(http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-anglicism)</i><br />
<i><br /></i></div>
<div class="MsoNormal">
Ob sich andere Sprachen auch mal bei uns bedienen? Aber ja! Einfach mal <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_in_anderen_Sprachen" target="_blank">hier</a> reinschauen.<br />
<br />
Zum Abschluss noch ein kurzer Text, den ich vor wenigen Jahren in Zusammenarbeit mit ein paar Exponentinnen und Exponenten einer Konfirmandenklasse erarbeitete. Es ging darum, eine möglichst "wissenschaftlich" klingende Definition des Begriffs "Freundschaft" zu verfassen, die dann "Dr. Wikipedia" vortrug. Ich stellte aus verschiedenen Definitionen eine Basis zusammen und machte mich dann ans Finetuning, also ans Überladen des Texts mit Umständlichkeit und Unnötigkeit. Hier das Ergebnis:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="DE" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-size: 17.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">"Der Begriff <b>Freundschaft</b></span><span lang="DE" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-size: 17.0pt;"> bezeichnet eine positive Relation und Empfindung
zwischen menschlichen Individuen, die sich als Wohlwollen und einer vertrauensbasierten
Weise zu agieren zwischen ebendenselbigen manifestiert. </span><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 17.0pt;">Freundschaften
können als biographische Konstante bezeichnet werden, deren Funktion ebenso
unersetzlich ist wie jene der biologisch nächstverwandten Bezugspersonen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="DE" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-size: 17.0pt;">Georg Simmel beschreibt in <i>„Soziologie der
Freundschaft“</i> die Freundschaft als differenzierte Freundschaft. Im
Gegensatz zu Aristoteles betrachtet er Freundschaft als im soziologischen Sinne
graduelles Phänomen. Freundschaft fängt für ihn – erstaunlicherweise - in dem
Moment an, in dem sich zwei Menschen kennenlernen. Sie sind sich also ihrer jeweiligen
gegenseitigen Existenz bewusst. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="DE" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-size: 17.0pt;">Von dieser Basis aus ist den menschlichen Wesen nun die
Kompetenz eigen, verschieden weit in die Sphäre des anderen zu penetrieren.
Philosophisch-metaphysisch angesehen kann darüber hinaus angeführt werden, dass…" *abrupter Abbruch*</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="DE" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-size: 17.0pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;">Hmm... Jetzt, ein paar Jahre später, sehe ich hier sogar noch weit mehr Raum für Überladung! Wenn Sie mal überlegen, was der tatsächliche Inhalt dieses Texts ist, dann werden Sie aber merken, wie aufgeblasen er schon so ist, wie wenig er tatsächlich aussagt. Das ist aber in der Wissenschaft nicht immer so. Wissenschaftler brauchen präzise Begriffe, die ein exakt definiertes Bedeutungsfeld haben, und deswegen müssen sie mit differenzierteren Begriffen arbeiten, die sich von denen der Alltagssprache abheben. Da leisten Fremdwörter einen guten Dienst. Sonst lieber damit sparen! </span><br />
<span style="font-family: inherit;">Das wär's, für diese Woche sag' ich dann mal: Tschüss.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;">-Der Sprachbeschreiber</span></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4046130751542294175.post-1409027740169680442014-03-31T00:02:00.000+02:002015-03-31T09:27:36.973+02:0016: VorausgesetztAchtung Quizfrage! Und nein, keine, die die Verblödung in der Konsumgesellschaft repräsentiert wie etwa "Was halte ich hier in der Hand? Ist das A Eine Türklinke oder B Ein Atomkraftwerk?". Danke dafür, Super RTL. Nein, meine ist eine echte Knacknuss. Sie lautet:<br />
Wie nennt man in der Sprachwissenschaft eine "einem Satz, einer Aussage zugrunde liegende, als gegeben angenommene unausgesprochene Voraussetzung"(duden.de)?<br />
Tick...<br />
Tack...<br />
Tick...<br />
Tack...<br />
Tick...<br />
Tack...<br />
Time's up!<br />
Und die Antwort lauteeeeet: "<b>Präsupposition</b>"! Ich versichere Ihnen ein anerkennendes Zunicken mit "Not bad"-Schmolllippe, wenn Sie auf diese Antwort gekommen sein sollten. Diese Woche wollen wir uns also mit Präsuppositionen, mit "als gegeben angenommenen, unausgesprochenen Voraussetzungen" bei Sprechakten auseinandersetzen. Hier eine kleine Demonstration aus einem Dokument der Uni Leipzig, ein Satz und darunter drei Präsuppositionen:<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwa_hSjENizPSpXfyehPD54hT3Spm43ZfXmCUOulERsdR6ZT2k1-4-t6YxhkVWjCu3BDwLs645adKh9N_RAdn-Fz70SrdvQfU9aR95ZkE3xf99l_Sy1fj1opglHJMu3DLzDFfRUkSuvtg/s1600/9780521077835.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwa_hSjENizPSpXfyehPD54hT3Spm43ZfXmCUOulERsdR6ZT2k1-4-t6YxhkVWjCu3BDwLs645adKh9N_RAdn-Fz70SrdvQfU9aR95ZkE3xf99l_Sy1fj1opglHJMu3DLzDFfRUkSuvtg/s1600/9780521077835.jpg" /></a><br />
<i>"Peter hat das Buch an Paul zurückgegeben. </i><br />
<i> >> >Es gibt genau ein Buch, über das hier gesprochen wird. </i><br />
<i> >> >Das Buch ist vorher im Besitz von Paul gewesen. </i><br />
<i> >> >Das Buch ist vorher auf irgendeine Weise von Paul zu Peter gelangt."</i><br />
(http://www.uni-leipzig.de/~doelling/veranstaltungen/praefok1.pdf)<br />
<br />
Da gehen einem doch die Augen auf, was? Damit man den Satz für sich richtig verstehen kann, muss man sich erst einmal der drei Dinge darunter bewusst sein! Nun überlegen Sie mal: Würden wir alle Informationen explizit angeben, die wir bei unseren Sprechakten implizit voraussetzen, dann wären Gespräche ziemlich zeitraubende Angelegenheiten. Das krasse ist ja, dass wir diese ganzen Präsuppositionen gar nicht bewusst verarbeiten müssen! Unser Gehirn verlinkt und assoziiert blitzschnell alles mit unserem Wissen, und wir merken gar nicht mehr, wie unzugänglich unsere Sprache einem Ausserirdischen wäre; jemanden, der nicht über unser irdisches Weltwissen verfügt - selbst wenn dieser unserer Sprache mächtig wäre, würden wir immer noch so vieles voraussetzen, dass er überfordert wäre. Man kann es noch viel weiter treiben. Der Satz "Peter hat das Buch an Paul zurückgegeben" präsupponiert theoretisch auch, dass "Peter" und "Paul" Namen von Menschen sind, dass es möglich ist, Bücher zurückzugeben, und gewissermassen auch, dass der Empfänger des Sprechakts hören bzw. lesen und Deutsch verstehen kann. Es ist wahrlich kaum zu glauben, welche Leistungen unser Hirn beim Sprachgebrauch zu vollbringen sich im Stande befindet: Zahlreiche Informationen werden aktiviert und vernetzt, ohne dass man bewusst daran denken müsste!<br />
<br />
Das Bestimmen von Präsuppositionen fühlt sich immer wieder sehr merkwürdig an, so, als würde einem jemand sagen: "Du brauchst Sauerstoff zum Überleben!": Einerseits ist einem das absolut klar, andererseits merkt man, dass man fast gar nie an diese grundlegende Tatsache denkt. An der Hochschule haben wir dieses Bestimmen unter anderem an Werbetexten geübt. Im Zug hört man z.B. manchmal folgendes: "Gönnen Sie sich einen kulinarischen Zwischenhalt im Speisewagen in der Zugsmitte!". Dieser Satz setzt voraus, dass ein kulinarischer Zwischenhalt etwas Erstrebenswertes, Angenehmes ist. Stellen Sie sich vor, man würde das sprachlich realisieren! "Kommen Sie in unserem Speisewagen vorbei! Da gibt es was zu Essen, denn das ist lecker und macht Freude, und der Freude streben Sie als Mensch ja nach!". Irgendwie auf eine banale Art entlarvend, finden Sie nicht?<br />
<br />
Eigentlich liegt in dieser impliziten Arbeit des Gehirns ja auch die Würze von Rhetorik, der Redekunst, und natürlich auch von Witzen. Witze gründen immer auf irgend eine Art von Vorwissen. Und das muss der Hörer selbst vernetzen, damit's lustig werden kann. Sie wissen ja: Das Erklären eines Witzes ist wie das Sezieren eines Frosches: Man versteht die Sache nachher zwar besser, aber sie ist dann halt tot.<br />
Ein Beispiel:<br />
<b>Warum hat Ostfriesland keine U-Boote mehr? </b><br />
<b>Es hatte einen Tag der offenen Tür gegeben.</b><br />
Der ist ok, oder? Wenn jetzt einer komisch dreinschaut und man sagt dem: "Kapierste den nicht? Wenn man die Türen von U-Booten aufmacht, dann kann es theoretisch passieren, dass zu viel Wasser hineinfliesst, und dann sinken sie", was passiert? Der Witz ringt nach Luft und fällt sofort tot um. Obwohl alle doch genau das irgendwie gedacht haben müssen, sonst hätte doch keiner gelacht! Das ist wie beim Gesellschaftsspiel "Tabu": Nur nicht das Offensichtliche aussprechen! Drumherum reden und raten lassen. Dann ist der Witz witzig. Faszinierend. Wo kann man Humor studieren?<br />
<br />
So, wieder ein wenig Linguistikwissen weitergegeben! Aber bevor ich hier noch weitere Witze ermorde, mache ich jetzt für diese Woche erstmal Schluss. Adieu!<br />
<br />
-Der Sprachbeschreiber<br />
<br />
<br />
P.S. Der Bildwitz hier verlangt ein überdurchschnittlich grosses Mass an verschiedenartiger Bildung und Vernetzungsfähigkeit. Cool, wenn Sie den begreifen.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggxhPDyQUyL0jSmuUB4-sXdD6zsXUFSm7tVVX_NXKe3uZnOsjH6p0PhXfDY7QfncxGQi7-z8VV4bcafxEWaVDJ5LHu9t2uS-K6AlFdPCbZD7IAIZ5Uq_kjOAa-5PvARBhALu-Ra5-fZwA/s1600/Download.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggxhPDyQUyL0jSmuUB4-sXdD6zsXUFSm7tVVX_NXKe3uZnOsjH6p0PhXfDY7QfncxGQi7-z8VV4bcafxEWaVDJ5LHu9t2uS-K6AlFdPCbZD7IAIZ5Uq_kjOAa-5PvARBhALu-Ra5-fZwA/s1600/Download.jpg" height="210" width="320" /></a></div>
R.D.http://www.blogger.com/profile/13995990154743129313noreply@blogger.com2